The Noble Quran / Parts / Part 18
Part 18
23:43

مَا تَسْبِقُ مِنْ أُمَّةٍ أَجَلَهَا وَمَا يَسْتَـْٔخِرُونَ

мəə тəсбиќу мин уммəтин əджəлəhəə вəмəə йəстə`хыруун

No nation can advance its time nor can it defer it.

23:44

ثُمَّ أَرْسَلْنَا رُسُلَنَا تَتْرَا  ۖ كُلَّ مَا جَآءَ أُمَّةً رَّسُولُهَا كَذَّبُوهُ  ۚ فَأَتْبَعْنَا بَعْضَهُم بَعْضًا وَجَعَلْنَٰهُمْ أَحَادِيثَ  ۚ فَبُعْدًا لِّقَوْمٍ لَّا يُؤْمِنُونَ

c̃уммə əрсəльнəə русулəнəə тəтрōō, кульлə мəə джəə`ə уммəтəр-рōсуулюhəə кəз̃з̃əбууh, фə`əтбə'нəə бə'дōhумм-бə'дōу-вəджə'əльнəəhум əhəəдииc̃, фəбу'дəл-лиќōумиль-лəə йу`минуун

Then We sent Our apostles successively. Whenever there came to a nation its apostle, they impugned him, so We made them follow one another [to extinction] and We turned them into folktales. So away with the faithless lot!

23:45

ثُمَّ أَرْسَلْنَا مُوسَىٰ وَأَخَاهُ هَٰرُونَ بِـَٔايَٰتِنَا وَسُلْطَٰنٍ مُّبِينٍ

c̃уммə əрсəльнəə муусəə вə`əхōōhу həəруунə би`əəйəəтинəə вəсультōōнимм-мубиин

Then We sent Moses and Aaron, his brother, with Our signs and a manifest authority

23:46

إِلَىٰ فِرْعَوْنَ وَمَلَإِيْهِۦ فَٱسْتَكْبَرُواْ وَكَانُواْ قَوْمًا عَالِينَ

илəə фир'əунə вəмəлə`иhи фəəстəкбəруу вəкəəнуу ќōумəн 'əəлиин

to Pharaoh and his elites; but they acted arrogantly and they were a tyrannical lot.

23:47

فَقَالُوٓاْ أَنُؤْمِنُ لِبَشَرَيْنِ مِثْلِنَا وَقَوْمُهُمَا لَنَا عَٰبِدُونَ

фəќōōлюю əну`мину либəшəрōйни миc̃линəə вəќōумуhумəə лəнəə 'əəбидуун

They said, ‘Shall we believe two humans like ourselves, while their people are our slaves?’

23:48

فَكَذَّبُوهُمَا فَكَانُواْ مِنَ ٱلْمُهْلَكِينَ

фəкəз̃з̃əбууhумəə фəкəəнуу минəль-муhлəкиин

So they impugned the two of them, whereat they were among those who were destroyed.

23:49

وَلَقَدْ ءَاتَيْنَا مُوسَى ٱلْكِتَٰبَ لَعَلَّهُمْ يَهْتَدُونَ

вəлəќōд əəтəйнəə муусəəль-китəəбə лə'əльлəhум йəhтəдуун

Certainly We gave Moses the Book so that they might be guided,

23:50

وَجَعَلْنَا ٱبْنَ مَرْيَمَ وَأُمَّهُۥٓ ءَايَةً وَءَاوَيْنَٰهُمَآ إِلَىٰ رَبْوَةٍ ذَاتِ قَرَارٍ وَمَعِينٍ

вəджə'əльнəə-бнə мəрйəмə вə`уммəhу əəйəтəу-вə`əəвəйнəəhумəə илəə рōбвəтин з̃əəти ќōрōōриу-вəмə'иин

and We made the son of Mary and his mother a sign, and sheltered them in a level highland with flowing water.

23:51

يَٰٓأَيُّهَا ٱلرُّسُلُ كُلُواْ مِنَ ٱلطَّيِّبَٰتِ وَٱعْمَلُواْ صَٰلِحًا  ۖ إِنِّى بِمَا تَعْمَلُونَ عَلِيمٌ

йəə əййуhəəр-русулю кулюю минəт-тōййибəəти вəə'мəлюю сōōлиhə, иннии бимəə тə'мəлююнə 'əлиим

O apostles! Eat of the good things and act righteously. Indeed I know best what you do.

23:52

وَإِنَّ هَٰذِهِۦٓ أُمَّتُكُمْ أُمَّةً وَٰحِدَةً وَأَنَا۠ رَبُّكُمْ فَٱتَّقُونِ

вə`иннə həəз̃иhи уммəтукум уммəтəу-вəəhидəтəу-вə`əнəə рōббукум фəəттəќуун

Indeed this community of yours is one community, and I am your Lord, so be wary of Me.

23:53

فَتَقَطَّعُوٓاْ أَمْرَهُم بَيْنَهُمْ زُبُرًا  ۖ كُلُّ حِزْبٍۭ بِمَا لَدَيْهِمْ فَرِحُونَ

фəтəќōттō'уу əмрōhумм-бэйнəhум зубурō, куллю hизбимм-бимəə лəдəйhим фəриhуун

But they fragmented their religion among themselves, each party boasting about what it had.

23:54

فَذَرْهُمْ فِى غَمْرَتِهِمْ حَتَّىٰ حِينٍ

фəз̃əрhум фии ґōмрōтиhим həттəə hиин

So leave them in their stupor for a while.

23:55

أَيَحْسَبُونَ أَنَّمَا نُمِدُّهُم بِهِۦ مِن مَّالٍ وَبَنِينَ

əйəhсəбуунə əннəмəə нумиддуhумм-биhи мимм-мəəлиу-вəбəниин

Do they suppose that whatever aid We provide them in regard to wealth and children [is because]

23:56

نُسَارِعُ لَهُمْ فِى ٱلْخَيْرَٰتِ  ۚ بَل لَّا يَشْعُرُونَ

нусəəри'у лəhум фииль-хōйрōōт, бəль-лəə йəш'уруун

We are eager to bring them good? No, they are not aware!

23:57

إِنَّ ٱلَّذِينَ هُم مِّنْ خَشْيَةِ رَبِّهِم مُّشْفِقُونَ

иннəль-лəз̃иинə hум-мин хōшйəти рōббиhим-мушфиќуун

Indeed those who are apprehensive for the fear of their Lord,

23:58

وَٱلَّذِينَ هُم بِـَٔايَٰتِ رَبِّهِمْ يُؤْمِنُونَ

вəəльлəз̃иинə hумм-би`əəйəəти рōббиhим йу`минуун

and believe in the signs of their Lord,

23:59

وَٱلَّذِينَ هُم بِرَبِّهِمْ لَا يُشْرِكُونَ

вəəльлəз̃иинə hумм-бирōббиhим лəə йушрикуун

and do not ascribe partners to their Lord;