The Noble Quran / Parts / Part 28
Part 28
59:10

وَٱلَّذِينَ جَآءُو مِنۢ بَعْدِهِمْ يَقُولُونَ رَبَّنَا ٱغْفِرْ لَنَا وَلِإِخْوَٰنِنَا ٱلَّذِينَ سَبَقُونَا بِٱلْإِيمَٰنِ وَلَا تَجْعَلْ فِى قُلُوبِنَا غِلًّا لِّلَّذِينَ ءَامَنُواْ رَبَّنَآ إِنَّكَ رَءُوفٌ رَّحِيمٌ

вəəльлəз̃иинə джəə`уу мимм-бə'диhим йəќуулююнə рōббəнəə-ґфир лəнəə вəли`ихвəəнинəəль-лəз̃иинə сəбəќуунəə би-ль-иимəəни вəлəə тəдж'əль фии ќулююбинəə ґильлəл-лильлəз̃иинə əəмəнуу рōббəнəə иннəкə рō`ууфур-рōhиим

And [also for] those who came in after them, who say, ‘Our Lord, forgive us and our brethren who were our forerunners in the faith, and do not put any rancour in our hearts toward the faithful. Our Lord, You are indeed most kind and merciful.’

59:11

 ۞ أَلَمْ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ نَافَقُواْ يَقُولُونَ لِإِخْوَٰنِهِمُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِنْ أَهْلِ ٱلْكِتَٰبِ لَئِنْ أُخْرِجْتُمْ لَنَخْرُجَنَّ مَعَكُمْ وَلَا نُطِيعُ فِيكُمْ أَحَدًا أَبَدًا وَإِن قُوتِلْتُمْ لَنَنصُرَنَّكُمْ وَٱللَّهُ يَشْهَدُ إِنَّهُمْ لَكَٰذِبُونَ

əлəм тəрō илəəль-лəз̃иинə нəəфəќуу йəќуулююнə ли`ихвəəниhимуль-лəз̃иинə кəфəруу мин əhлиль-китəəби лə`ин ухриджтум лəнəхруджəннə мə'əкум вəлəə нутыы'у фиикум əhəдəн əбəдəу-вə`иŋŋ-ќуутильтум лəнəŋŋсурōннəкум вəл-лаhу йəшhəду иннəhум лəкəəз̃ибуун

Have you not regarded the hypocrites who say to their brethren, the faithless from among the People of the Book, ‘If you are expelled, we will surely go out with you, and we will never obey anyone against you, and if you are fought against we will surely help you,’ and Allah bears witness that they are indeed liars.

59:12

لَئِنْ أُخْرِجُواْ لَا يَخْرُجُونَ مَعَهُمْ وَلَئِن قُوتِلُواْ لَا يَنصُرُونَهُمْ وَلَئِن نَّصَرُوهُمْ لَيُوَلُّنَّ ٱلْأَدْبَٰرَ ثُمَّ لَا يُنصَرُونَ

лə`ин ухриджуу лəə йəхруджуунə мə'əhум вəлə`иŋŋ-ќуутилюю лəə йəŋŋсуруунəhум вəлə`ин-нəсōрууhум лəйувəллюннəль-əдбəəрō c̃уммə лəə йуŋŋсōруун

Surely, if they were expelled they will not go out with them, and if they were fought against they will not help them, and [even if] they were to help them they will turn their backs [to flee] and eventually they will not be helped.

59:13

لَأَنتُمْ أَشَدُّ رَهْبَةً فِى صُدُورِهِم مِّنَ ٱللَّهِ  ۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ قَوْمٌ لَّا يَفْقَهُونَ

лə`əŋŋтум əшəдду рōhбəтəн фии судууриhим-минəл-лаh, з̃əəликə би`əннəhум ќōумуль-лəə йəфќōhуун

Indeed they have a greater awe of you in their hearts than of Allah. That is because they are a lot who do not understand.

59:14

لَا يُقَٰتِلُونَكُمْ جَمِيعًا إِلَّا فِى قُرًى مُّحَصَّنَةٍ أَوْ مِن وَرَآءِ جُدُرٍۭ  ۚ بَأْسُهُم بَيْنَهُمْ شَدِيدٌ  ۚ تَحْسَبُهُمْ جَمِيعًا وَقُلُوبُهُمْ شَتَّىٰ  ۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ قَوْمٌ لَّا يَعْقِلُونَ

лəə йуќōōтилююнəкум джəмии'əн ильлəə фии ќурōмм-муhəссōнəтин əу миу-вəрōō`и джудур, бə`суhумм-бэйнəhум шəдиид, тəhсəбуhум джəмии'əу-вəќулююбуhум шəттəə, з̃əəликə би`əннəhум ќōумуль-лəə йə'ќилююн

They will not fight against you together except in fortified townships or from behind walls. Their fierceness is great only within themselves. You suppose them to be united, but their hearts are divided. That is because they are a lot who do not exercise their reason,

59:15

كَمَثَلِ ٱلَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ قَرِيبًا  ۖ ذَاقُواْ وَبَالَ أَمْرِهِمْ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ

кəмəc̃əлиль-лəз̃иинə миŋŋ-ќōблиhим ќōриибə, з̃əəќуу вəбəəлə əмриhим вəлəhум 'əз̃əəбун əлиим

just like those who tasted the evil consequence of their conduct recently before them, and there is a painful punishment for them.

59:16

كَمَثَلِ ٱلشَّيْطَٰنِ إِذْ قَالَ لِلْإِنسَٰنِ ٱكْفُرْ فَلَمَّا كَفَرَ قَالَ إِنِّى بَرِىٓءٌ مِّنكَ إِنِّىٓ أَخَافُ ٱللَّهَ رَبَّ ٱلْعَٰلَمِينَ

кəмəc̃əлиш-шэйтōōни из̃ ќōōлə ли-ль-иŋŋсəəни-кфур фəлəммəə кəфəрō ќōōлə иннии бəрии`умм-миŋŋкə иннии əхōōфул-лаhə рōббəль-'əəлəмиин

[The hypocrites are] like Satan when he tells man to disbelieve, but when he disbelieves, he says, ‘I am absolved of you. Indeed I fear Allah, the Lord of all the worlds.’