Джуз 27
54:50

وَمَآ أَمْرُنَآ إِلَّا وَٰحِدَةٌ كَلَمْحٍۭ بِٱلْبَصَرِ

вəмəə əмрунəə ильлəə вəəhидəтун кəлəмhимм-би-ль-бəсōр

И повеление Наше лишь [слово] одно, как мгновение ока.

54:51

وَلَقَدْ أَهْلَكْنَآ أَشْيَاعَكُمْ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ

вəлəќōд əhлəкнəə əшйəə'əкум фəhəль мимм-муддəкир

И ведь уже погубили Мы подобных вам, и [есть] ли поминающий [назидание]?

54:52

وَكُلُّ شَىْءٍ فَعَلُوهُ فِى ٱلزُّبُرِ

вəкуллю шэй`ин фə'əлююhу фииз-зубур

И всякая вещь, которую сделали они, в книгах [деяний записана],

54:53

وَكُلُّ صَغِيرٍ وَكَبِيرٍ مُّسْتَطَرٌ

вəкуллю сōґиириу-вəкəбииримм-мустəтōр

и всё малое и большое начертано.

54:54

إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى جَنَّٰتٍ وَنَهَرٍ

иннəль-муттəќиинə фии джəннəəтиу-вəнəhəр

Поистине, остерегающиеся [гнева Аллаха пребудут] среди садов [райских] и рек

54:55

فِى مَقْعَدِ صِدْقٍ عِندَ مَلِيكٍ مُّقْتَدِرٍۭ

фии мəќ'əди сыдќин 'иŋŋдə мəлиикимм-муќтəдир

[и воссядут] на сиденье правды у Царя Могущественного!

55:1

ٱلرَّحْمَٰنُ

əррōhмəəн

Всемилостивейший —

55:2

عَلَّمَ ٱلْقُرْءَانَ

'əльлəмəль-ќур`əəн

научил Он Корану,

55:3

خَلَقَ ٱلْإِنسَٰنَ

хōлəќōль-иŋŋсəəн

сотворил человека,

55:4

عَلَّمَهُ ٱلْبَيَانَ

'əльлəмəhуль-бəйəəн

научил его изъяснению.

55:5

ٱلشَّمْسُ وَٱلْقَمَرُ بِحُسْبَانٍ

əшшəмсу вəəльќōмəру биhусбəəн

Солнце и луна [движутся] по расчёту,

55:6

وَٱلنَّجْمُ وَٱلشَّجَرُ يَسْجُدَانِ

вəн-нəджму вəш-шəджəру йəсджудəəн

трава и деревья падают ниц [пред Ним].

55:7

وَٱلسَّمَآءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ ٱلْمِيزَانَ

вəс-сəмəə`ə рōфə'əhəə вəвəдō'əль-миизəəн

И небо возвысил Он и установил весы [справедливости],

55:8

أَلَّا تَطْغَوْاْ فِى ٱلْمِيزَانِ

əльлəə тəтґōу фииль-миизəəн

дабы не преступали вы [за грани] в весах.

55:9

وَأَقِيمُواْ ٱلْوَزْنَ بِٱلْقِسْطِ وَلَا تُخْسِرُواْ ٱلْمِيزَانَ

вə`əќиимууль-вəзнə би-ль-ќисты вəлəə тухсирууль-миизəəн

И взвешивайте справедливо и не уменьшайте [долю людей при взвешивании на] весах!

55:10

وَٱلْأَرْضَ وَضَعَهَا لِلْأَنَامِ

вəəль`əрдō вəдō'əhəə ли-ль-əнəəм

И землю установил Он для творений:

55:11

فِيهَا فَٰكِهَةٌ وَٱلنَّخْلُ ذَاتُ ٱلْأَكْمَامِ

фииhəə фəəкиhəтуу-вəн-нəхлю з̃əəтуль-əкмəəм

на ней [есть] фрукты и пальмы [финиковые] с чашечками,

55:12

وَٱلْحَبُّ ذُو ٱلْعَصْفِ وَٱلرَّيْحَانُ

вəəльhəббу з̃ууль-'əсфи вəр-рōйhəəн

злаки с кожицей и [растения] благоуханные.

55:13

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

фəби`əййи əəлəə`и рōббикумəə тукəз̃з̃ибəəн

Какие же блага Господа вашего считаете вы ложными, [о люди и джинны]?

55:14

خَلَقَ ٱلْإِنسَٰنَ مِن صَلْصَٰلٍ كَٱلْفَخَّارِ

хōлəќōль-иŋŋсəəнə миŋŋ-сōльсōōлин кəəльфəххōōр

Сотворил Он человека из сухой глины [звонкой], подобной гончарной,

55:15

وَخَلَقَ ٱلْجَآنَّ مِن مَّارِجٍ مِّن نَّارٍ

вəхōлəќōль-джəəннə мимм-мəəриджимм-мин-нəəр

и сотворил Он джиннов из смешанных [языков пламени] огня.

55:16

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

фəби`əййи əəлəə`и рōббикумəə тукəз̃з̃ибəəн

Какие же блага Господа вашего считаете вы ложными?