Джуз 7
6:9

وَلَوْ جَعَلْنَٰهُ مَلَكًا لَّجَعَلْنَٰهُ رَجُلًا وَلَلَبَسْنَا عَلَيْهِم مَّا يَلْبِسُونَ

вəлəу джə'əльнəəhу мəлəкəль-лəджə'əльнəəhу рōджулəу-вəлəлəбəснəə 'əлэйhим-мəə йəльбисуун

И если бы [даже] сделали Мы его ангелом, то непременно сделали бы его мужчиной и непременно затемнили бы Мы, [сделав неясным] для них то, что затемняют они [другим].

6:10

وَلَقَدِ ٱسْتُهْزِئَ بِرُسُلٍ مِّن قَبْلِكَ فَحَاقَ بِٱلَّذِينَ سَخِرُواْ مِنْهُم مَّا كَانُواْ بِهِۦ يَسْتَهْزِءُونَ

вəлəќōди-стуhзи`ə бирусулимм-миŋŋ-ќōбликə фəhəəќō бильлəз̃иинə сəхыруу минhум-мəə кəəнуу биhи йəстəhзи`уун

И ведь уже подвергались насмешкам посланники, [которые были] до тебя, и окружало тех, которые издевались над ними, то [наказание], над которым насмехались они.

6:11

قُلْ سِيرُواْ فِى ٱلْأَرْضِ ثُمَّ ٱنظُرُواْ كَيْفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلْمُكَذِّبِينَ

ќуль сиируу фииль-əрды c̃уммə-ŋŋз̃уруу кəйфə кəəнə 'əəќибəтуль-мукəз̃з̃ибиин

Скажи: «Передвигайтесь по земле, затем посмотрите, каким был конец возводящих ложь».

6:12

قُل لِّمَن مَّا فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ  ۖ قُل لِّلَّهِ  ۚ كَتَبَ عَلَىٰ نَفْسِهِ ٱلرَّحْمَةَ  ۚ لَيَجْمَعَنَّكُمْ إِلَىٰ يَوْمِ ٱلْقِيَٰمَةِ لَا رَيْبَ فِيهِ  ۚ ٱلَّذِينَ خَسِرُوٓاْ أَنفُسَهُمْ فَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ

ќул-лимəмм-мəə фиис-сəмəəвəəти вəəль`əрд, ќул-лильлəh, кəтəбə 'əлəə нəфсиhир-рōhмəh, лəйəджмə'əннəкум илəə йəумиль-ќийəəмəти лəə рōйбə фииh, əльлəз̃иинə хōсируу əŋŋфусəhум фəhум лəə йу`минуун

Скажи: «Кому [принадлежит то], что на небесах и [на] земле?» Скажи: «Аллаху. Предписал Он Самому Себе милость. Непременно соберёт Он вас ко дню Воскрешения, нет сомнения в нём! Те, которые причинили убыток самим себе, — они же не уверуют.

6:13

 ۞ وَلَهُۥ مَا سَكَنَ فِى ٱلَّيْلِ وَٱلنَّهَارِ  ۚ وَهُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلْعَلِيمُ

вəлəhу мəə сəкəнə фииль-лэйли вəн-нəhəəр, вəhувəс-сəмии'уль-'əлиим

И [лишь] Ему [принадлежит то], что покоится ночью и днём, и Он — Слышащий, Знающий».

6:14

قُلْ أَغَيْرَ ٱللَّهِ أَتَّخِذُ وَلِيًّا فَاطِرِ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَهُوَ يُطْعِمُ وَلَا يُطْعَمُ  ۗ قُلْ إِنِّىٓ أُمِرْتُ أَنْ أَكُونَ أَوَّلَ مَنْ أَسْلَمَ  ۖ وَلَا تَكُونَنَّ مِنَ ٱلْمُشْرِكِينَ

ќуль əґōйрōл-лаhи əттəхыз̃у вəлиййəн фəəтырис-сəмəəвəəти вəəль`əрды вəhувə йут'иму вəлəə йут'əм, ќуль иннии умирту əн əкуунə əувəлə мəн əслəм, вəлəə тəкуунəннə минəль-мушрикиин

Скажи: «Разве [кого-то], кроме Аллаха, возьму я [себе] покровителем — Творца небес и земли. И Он питает и [ни от кого] не питается». Скажи: «Поистине, велено мне быть первым, кто покорился [воле Божьей], и не будь же из язычников!»

6:15

قُلْ إِنِّىٓ أَخَافُ إِنْ عَصَيْتُ رَبِّى عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ

ќуль иннии əхōōфу ин 'əсōйту рōббии 'əз̃əəбə йəумин 'əз̃ыым

Скажи: «Поистине, я боюсь, если ослушаюсь Господа моего, наказания Дня великого».

6:16

مَّن يُصْرَفْ عَنْهُ يَوْمَئِذٍ فَقَدْ رَحِمَهُۥ  ۚ وَذَٰلِكَ ٱلْفَوْزُ ٱلْمُبِينُ

мəй-йусрōф 'əнhу йəумə`из̃ин фəќōд рōhимəh, вəз̃əəликəль-фəузуль-мубиин

[Если] будет кто отклонён от него (от наказания) в тот День, то, поистине, помиловал [Аллах] его. И это [и есть] спасение явное!

6:17

وَإِن يَمْسَسْكَ ٱللَّهُ بِضُرٍّ فَلَا كَاشِفَ لَهُۥٓ إِلَّا هُوَ  ۖ وَإِن يَمْسَسْكَ بِخَيْرٍ فَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ

вə`ий-йəмсəскəл-лаhу бидуррин фəлəə кəəшифə лəhу ильлəə hуу, вə`ий-йəмсəскə бихōйрин фəhувə 'əлəə кулли шэй`ин ќōдиир

И если коснётся тебя Аллах бедой [какой-либо], то [знай, что] нет устраняющего от неё, кроме Него [Самого]. И если коснётся Он тебя благом, то [знай, что] Он над всякой вещью Могущий!

6:18

وَهُوَ ٱلْقَاهِرُ فَوْقَ عِبَادِهِۦ  ۚ وَهُوَ ٱلْحَكِيمُ ٱلْخَبِيرُ

вəhувəль-ќōōhиру фəуќō 'ибəəдиh, вəhувəль-həкиимуль-хōбиир

И Он — Покоряющий [воле Своей, Владычествующий] над рабами Своими, и Он — Мудрый, Ведающий.