ٱذْهَبْ أَنتَ وَأَخُوكَ بِـَٔايَٰتِى وَلَا تَنِيَا فِى ذِكْرِى
из̃həб əŋŋтə вə`əхуукə би`əəйəəтии вəлəə тəнийəə фии з̃икрий
Иди ты и брат твой со знамениями Моими и не проявляйте слабости в поминании Меня!
ٱذْهَبَآ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ
из̃həбəə илəə фир'əунə иннəhу тōґōō
Идите к Фараону! Поистине, он стал бесчинствовать,
فَقُولَا لَهُۥ قَوْلًا لَّيِّنًا لَّعَلَّهُۥ يَتَذَكَّرُ أَوْ يَخْشَىٰ
фəќуулəə лəhу ќōулəль-лэййинəль-лə'əльлəhу йəтəз̃əккəру əу йəхшəə
и скажите ему слово мягкое — быть может, он помянет [назидание] или устрашится [гнева Моего]!»
قَالَا رَبَّنَآ إِنَّنَا نَخَافُ أَن يَفْرُطَ عَلَيْنَآ أَوْ أَن يَطْغَىٰ
ќōōлəə рōббəнəə иннəнəə нəхōōфу əй-йəфрутō 'əлэйнəə əу əй-йəтґōō
Сказали [Моисей и Аарон]: «Господь наш! Поистине, Мы боимся, что поспешит он [наказать] нас или станет бесчинствовать».
قَالَ لَا تَخَافَآ ۖ إِنَّنِى مَعَكُمَآ أَسْمَعُ وَأَرَىٰ
ќōōлə лəə тəхōōфəə, иннəнии мə'əкумəə əсмə'у вə`əрōō
Сказал [им Господь]: «Не бойтесь. Поистине, Я с вами, слышу и вижу [всё]!
فَأْتِيَاهُ فَقُولَآ إِنَّا رَسُولَا رَبِّكَ فَأَرْسِلْ مَعَنَا بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ وَلَا تُعَذِّبْهُمْ ۖ قَدْ جِئْنَٰكَ بِـَٔايَةٍ مِّن رَّبِّكَ ۖ وَٱلسَّلَٰمُ عَلَىٰ مَنِ ٱتَّبَعَ ٱلْهُدَىٰٓ
фə`тийəəhу фəќуулəə иннəə рōсуулəə рōббикə фə`əрсиль мə'əнəə бəнии исрōō`иилə вəлəə ту'əз̃з̃ибhум, ќōд джи`нəəкə би`əəйəтимм-мир-рōббик, вəс-сəлəəму 'əлəə мəни-ттəбə'əль-hудəə
Идите же к нему и скажите: „Мы — посланники Господа твоего. Пошли же с нами сынов Израилевых и не наказывай их, [подвергая мучениям]! Ведь пришли мы к тебе со знамением от Господа твоего, и [да пребудет] мир над тем, кто последовал за руководством [верным]!
إِنَّا قَدْ أُوحِىَ إِلَيْنَآ أَنَّ ٱلْعَذَابَ عَلَىٰ مَن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
иннəə ќōд ууhийə илəйнəə əннəль-'əз̃əəбə 'əлəə мəŋŋ-кəз̃з̃əбə вəтəвəльлəə
Поистине, ведь внушено в откровении нам, что наказание [коснётся] тех, кто считал ложью [знамения Господа] и отвратился“».
قَالَ فَمَن رَّبُّكُمَا يَٰمُوسَىٰ
ќōōлə фəмəр-рōббукумəə йəə муусəə
Cказал [Фараон]: «Кто же Господь ваш, о Моисей?»