قُلْ أَرَءَيْتُمْ إِن جَعَلَ ٱللَّهُ عَلَيْكُمُ ٱلَّيْلَ سَرْمَدًا إِلَىٰ يَوْمِ ٱلْقِيَٰمَةِ مَنْ إِلَٰهٌ غَيْرُ ٱللَّهِ يَأْتِيكُم بِضِيَآءٍ ۖ أَفَلَا تَسْمَعُونَ
ќуль əрō`əйтум иŋŋ-джə'əлəл-лаhу 'əлэйкумуль-лэйлə сəрмəдəн илəə йəумиль-ќийəəмəти мəн илəəhун ґōйрул-лаhи йə`тиикумм-бидыйəə, əфəлəə тəсмə'уун
Скажи: «Задумывались ли вы о том, что если сделает Аллах над вами ночь вечной до дня Воскрешения, какой бог, кроме Аллаха, принесёт вам сияние? Неужели не слышите вы?»
قُلْ أَرَءَيْتُمْ إِن جَعَلَ ٱللَّهُ عَلَيْكُمُ ٱلنَّهَارَ سَرْمَدًا إِلَىٰ يَوْمِ ٱلْقِيَٰمَةِ مَنْ إِلَٰهٌ غَيْرُ ٱللَّهِ يَأْتِيكُم بِلَيْلٍ تَسْكُنُونَ فِيهِ ۖ أَفَلَا تُبْصِرُونَ
ќуль əрō`əйтум иŋŋ-джə'əлəл-лаhу 'əлэйкумун-нəhəəрō сəрмəдəн илəə йəумиль-ќийəəмəти мəн илəəhун ґōйрул-лаhи йə`тиикумм-билəйлин тəскунуунə фииh, əфəлəə тубсыруун
Скажи: «Задумывались ли вы о том, что если сделает Аллах над вами день вечным до дня Воскрешения, какой бог, кроме Аллаха, принесёт вам ночь, дабы покоились вы во [время] неё? Неужели не видите вы?
وَمِن رَّحْمَتِهِۦ جَعَلَ لَكُمُ ٱلَّيْلَ وَٱلنَّهَارَ لِتَسْكُنُواْ فِيهِ وَلِتَبْتَغُواْ مِن فَضْلِهِۦ وَلَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ
вəмир-рōhмəтиhи джə'əлə лəкумуль-лэйлə вəн-нəhəəрō литəскунуу фииhи вəлитəбтəґуу миŋŋ-фəдлиhи вəлə'əльлəкум тəшкуруун
И милостью Его [является то, что] сделал Он для вас ночь и день [такими], дабы могли вы покоиться во [время] неё (ночи) и дабы стремились [днём обрести] благость Его, и, быть может, вы возблагодарите!»
وَيَوْمَ يُنَادِيهِمْ فَيَقُولُ أَيْنَ شُرَكَآءِىَ ٱلَّذِينَ كُنتُمْ تَزْعُمُونَ
вəйəумə йунəəдииhим фəйəќуулю əйнə шурōкəə`ийəль-лəз̃иинə куŋŋтум тəз'умуун
И [помяни] День, [когда] воззовёт Он к ним и скажет: «Где сотоварищи Мои, о [существовании] которых полагали вы?»
وَنَزَعْنَا مِن كُلِّ أُمَّةٍ شَهِيدًا فَقُلْنَا هَاتُواْ بُرْهَٰنَكُمْ فَعَلِمُوٓاْ أَنَّ ٱلْحَقَّ لِلَّهِ وَضَلَّ عَنْهُم مَّا كَانُواْ يَفْتَرُونَ
вəнəзə'нəə миŋŋ-кулли уммəтин шəhиидəн фəќульнəə həəтуу бурhəəнəкум фə'əлимуу əннəль-həќќō лильлəhи вəдōльлə 'əнhум-мəə кəəнуу йəфтəруун
И выведем Мы из каждой общины свидетеля и скажем: «Приведите доказательство ваше!» И узнают они, что истина [принадлежит лишь] Аллаху, и скроется от них то, что измышляли они.
۞ إِنَّ قَٰرُونَ كَانَ مِن قَوْمِ مُوسَىٰ فَبَغَىٰ عَلَيْهِمْ ۖ وَءَاتَيْنَٰهُ مِنَ ٱلْكُنُوزِ مَآ إِنَّ مَفَاتِحَهُۥ لَتَنُوٓأُ بِٱلْعُصْبَةِ أُوْلِى ٱلْقُوَّةِ إِذْ قَالَ لَهُۥ قَوْمُهُۥ لَا تَفْرَحْ ۖ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ ٱلْفَرِحِينَ
иннə ќōōруунə кəəнə миŋŋ-ќōуми муусəə фəбəґōō 'əлэйhим, вə`əəтəйнəəhу минəль-кунуузи мəə иннə мəфəəтиhəhу лəтəнуу`у би-ль-'усбəти уулииль-ќуувəти из̃ ќōōлə лəhу ќōумуhу лəə тəфрōh, иннəл-лаhə лəə йуhиббуль-фəриhиин
Поистине, Корей (Карун) был из народа Моисея, и притеснял он их. И дали Мы ему столько сокровищ, что ключи его отягчали толпу обладающих силой. [Помяни], как сказал ему народ его: «Не ликуй [горделиво]: поистине, Аллах не любит ликующих!
وَٱبْتَغِ فِيمَآ ءَاتَىٰكَ ٱللَّهُ ٱلدَّارَ ٱلْءَاخِرَةَ ۖ وَلَا تَنسَ نَصِيبَكَ مِنَ ٱلدُّنْيَا ۖ وَأَحْسِن كَمَآ أَحْسَنَ ٱللَّهُ إِلَيْكَ ۖ وَلَا تَبْغِ ٱلْفَسَادَ فِى ٱلْأَرْضِ ۖ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ ٱلْمُفْسِدِينَ
вəəбтəґи фиимəə əəтəəкəл-лаhуд-дəəрōль-əəхырōh, вəлəə тəŋŋсə нəсыыбəкə минəд-дунйəə, вə`əhсиŋŋ-кəмəə əhсəнəл-лаhу илəйк, вəлəə тəбґиль-фəсəəдə фииль-əрд, иннəл-лаhə лəə йуhиббуль-муфсидиин
И стремись тем [богатством], что дал тебе Аллах, [обрести награду] в обители Последней! И не забывай о доле своей в [жизни] ближайшей и твори добро, как оказал тебе добро Аллах! И не стремись к порче на земле. Поистине, Аллах не любит сеющих порок!»
قَالَ إِنَّمَآ أُوتِيتُهُۥ عَلَىٰ عِلْمٍ عِندِىٓ ۚ أَوَلَمْ يَعْلَمْ أَنَّ ٱللَّهَ قَدْ أَهْلَكَ مِن قَبْلِهِۦ مِنَ ٱلْقُرُونِ مَنْ هُوَ أَشَدُّ مِنْهُ قُوَّةً وَأَكْثَرُ جَمْعًا ۚ وَلَا يُسْـَٔلُ عَن ذُنُوبِهِمُ ٱلْمُجْرِمُونَ
ќōōлə иннəмəə уутиитуhу 'əлəə 'ильмин 'иŋŋдий, əвəлəм йə'лəм əннəл-лаhə ќōд əhлəкə миŋŋ-ќōблиhи минəль-ќурууни мəн hувə əшəдду минhу ќуувəтəу-вə`əкc̃əру джəм'ə, вəлəə йус`əлю 'əŋŋ-з̃унуубиhимуль-муджримуун
Сказал [Карун]: «Воистину, дано мне [всё это] только благодаря знанию, [что есть] у меня». Разве не знал он, что Аллах уже погубил до него поколения, которые [были] сильнее его мощью и больше стяжанием? И [когда настигнет наказание], не будут спрошены о грехах своих грешники!
فَخَرَجَ عَلَىٰ قَوْمِهِۦ فِى زِينَتِهِۦ ۖ قَالَ ٱلَّذِينَ يُرِيدُونَ ٱلْحَيَوٰةَ ٱلدُّنْيَا يَٰلَيْتَ لَنَا مِثْلَ مَآ أُوتِىَ قَٰرُونُ إِنَّهُۥ لَذُو حَظٍّ عَظِيمٍ
фəхōрōджə 'əлəə ќōумиhи фии зиинəтиh, ќōōлəль-лəз̃иинə йуриидуунəль-həйəəтəд-дунйəə йəə лэйтə лəнəə миc̃лə мəə уутийə ќōōрууну иннəhу лəз̃уу həз̃з̃ын 'əз̃ыым
И вышел [Карун] к народу своему в украшениях своих. Сказали те, которые хотят [обрести блага] жизни ближайшей: «О, если бы и нам [было дано] подобное тому, что дано Каруну! Поистине, он, несомненно, — обладатель доли великой!»
وَقَالَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلْعِلْمَ وَيْلَكُمْ ثَوَابُ ٱللَّهِ خَيْرٌ لِّمَنْ ءَامَنَ وَعَمِلَ صَٰلِحًا وَلَا يُلَقَّىٰهَآ إِلَّا ٱلصَّٰبِرُونَ
вəќōōлəль-лəз̃иинə уутууль-'ильмə вəйлəкум c̃əвəəбул-лаhи хōйрул-лимəн əəмəнə вə'əмилə сōōлиhəу-вəлəə йулəќќōōhəə ильлəəс-сōōбируун
И сказали те, кому было дано знание: «Горе вам! Вознаграждение Аллаха лучше для тех, кто уверовал и совершал праведное. И получат его лишь терпеливые».