Священный Коран / Суры / 4. Ан-Ниса’
Ан-Ниса’ (Женщины)
4:161

وَأَخْذِهِمُ ٱلرِّبَوٰاْ وَقَدْ نُهُواْ عَنْهُ وَأَكْلِهِمْ أَمْوَٰلَ ٱلنَّاسِ بِٱلْبَٰطِلِ  ۚ وَأَعْتَدْنَا لِلْكَٰفِرِينَ مِنْهُمْ عَذَابًا أَلِيمًا

вə`əхз̃иhимур-рибəə вəќōд нуhуу 'əнhу вə`əклиhим əмвəəлəн-нəəси би-ль-бəəтыль, вə`ə'тəднəə ли-ль-кəəфириинə минhум 'əз̃əəбəн əлиимə

и за взятие ими лихвы, в то время как была запрещена им она, и за пожирание ими имущества людей бесправно. И уготовали Мы для неверующих из них наказание мучительное.

4:162

لَّٰكِنِ ٱلرَّٰسِخُونَ فِى ٱلْعِلْمِ مِنْهُمْ وَٱلْمُؤْمِنُونَ يُؤْمِنُونَ بِمَآ أُنزِلَ إِلَيْكَ وَمَآ أُنزِلَ مِن قَبْلِكَ  ۚ وَٱلْمُقِيمِينَ ٱلصَّلَوٰةَ  ۚ وَٱلْمُؤْتُونَ ٱلزَّكَوٰةَ وَٱلْمُؤْمِنُونَ بِٱللَّهِ وَٱلْيَوْمِ ٱلْءَاخِرِ أُوْلَٰٓئِكَ سَنُؤْتِيهِمْ أَجْرًا عَظِيمًا

лəəкинир-рōōсихуунə фииль-'ильми минhум вəəльму`минуунə йу`минуунə бимəə уŋŋзилə илəйкə вəмəə уŋŋзилə миŋŋ-ќōблик, вəəльмуќиимиинəс-сōлəəh, вəəльму`туунəз-зəкəəтə вəəльму`минуунə биль-лəhи вəəльйəумиль-əəхыри уулəə`икə сəну`тииhим əджрōн 'əз̃ыымə

Но крепкие в знании из них и верующие веруют в то, что ниспослано тебе, и в то, что ниспослано до тебя, и совершающие молитву [обрядовую], и дающие [милостыню] очистительную, и верующие в Аллаха и день Последний — этим вскоре дадим Мы награду великую.

4:163

 ۞ إِنَّآ أَوْحَيْنَآ إِلَيْكَ كَمَآ أَوْحَيْنَآ إِلَىٰ نُوحٍ وَٱلنَّبِيِّۦنَ مِنۢ بَعْدِهِۦ  ۚ وَأَوْحَيْنَآ إِلَىٰٓ إِبْرَٰهِيمَ وَإِسْمَٰعِيلَ وَإِسْحَٰقَ وَيَعْقُوبَ وَٱلْأَسْبَاطِ وَعِيسَىٰ وَأَيُّوبَ وَيُونُسَ وَهَٰرُونَ وَسُلَيْمَٰنَ  ۚ وَءَاتَيْنَا دَاوُۥدَ زَبُورًا

иннəə əуhəйнəə илəйкə кəмəə əуhəйнəə илəə нууhиу-вəн-нəбиййиинə мимм-бə'диh, вə`əуhəйнəə илəə ибрōōhиимə вə`исмəə'иилə вə`исhəəќō вəйə'ќуубə вəəль`əсбəəты вə'иисəə вə`əййуубə вəйуунусə вəhəəруунə вəсулəймəəн, вə`əəтəйнəə дəəвуудə зəбуурō

Поистине, внушили Мы откровение тебе, подобно тому как внушили Мы откровение Ною и пророкам после него, и внушили Мы откровение Аврааму, и Измаилу, и Исааку, и Иакову, и потомкам [его], и Иисусу, и Иову, и Ионе, и Аарону, и Соломону, и дали Мы Давиду Псалтирь.

4:164

وَرُسُلًا قَدْ قَصَصْنَٰهُمْ عَلَيْكَ مِن قَبْلُ وَرُسُلًا لَّمْ نَقْصُصْهُمْ عَلَيْكَ  ۚ وَكَلَّمَ ٱللَّهُ مُوسَىٰ تَكْلِيمًا

вəрусулəн ќōд ќōсōснəəhум 'əлэйкə миŋŋ-ќōблю вəрусулəль-лəм нəќсусhум 'əлэйк, вəкəльлəмəл-лаhу муусəə тəклиимə

И [внушили Мы откровение] посланникам, о которых уже рассказывали тебе прежде, и посланникам, о которых не рассказали тебе. И вёл Аллах с Моисеем беседу.

4:165

رُّسُلًا مُّبَشِّرِينَ وَمُنذِرِينَ لِئَلَّا يَكُونَ لِلنَّاسِ عَلَى ٱللَّهِ حُجَّةٌۢ بَعْدَ ٱلرُّسُلِ  ۚ وَكَانَ ٱللَّهُ عَزِيزًا حَكِيمًا

русулəмм-мубəшшириинə вəмуŋŋз̃ириинə ли`əльлəə йəкуунə лин-нəəси 'əлəл-лаhи hуджджəтумм-бə'дəр-русуль, вəкəəнəл-лаhу 'əзиизəн həкиимə

[Отправили Мы] посланников, [которые были] благовествующими и предостерегающими, дабы не было у людей против Аллаха довода после посланников, и был [всегда] Аллах Непоколебимым, Мудрым.

4:166

لَّٰكِنِ ٱللَّهُ يَشْهَدُ بِمَآ أَنزَلَ إِلَيْكَ  ۖ أَنزَلَهُۥ بِعِلْمِهِۦ  ۖ وَٱلْمَلَٰٓئِكَةُ يَشْهَدُونَ  ۚ وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ شَهِيدًا

лəəкиниль-лəhу йəшhəду бимəə əŋŋзəлə илəйк, əŋŋзəлəhу би'ильмиh, вəəльмəлəə`икəту йəшhəдуун, вəкəфəə биль-лəhи шəhиидə

Но Аллах свидетельствует о том, что ниспослал тебе, — ниспослал Он его по знанию Своему. И ангелы [также] свидетельствуют, и достаточно было [всегда] Аллаха как Свидетельствующего.

4:167

إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَصَدُّواْ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ قَدْ ضَلُّواْ ضَلَٰلًۢا بَعِيدًا

иннəль-лəз̃иинə кəфəруу вəсōддуу 'əŋŋ-сəбиилиль-лəhи ќōд дōллюю дōлəəлəмм-бə'иидə

Поистине, те, которые не уверовали и отвращали [людей] от пути Аллаха, уже сбились [с него и впали в] заблуждение далёкое.

4:168

إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَظَلَمُواْ لَمْ يَكُنِ ٱللَّهُ لِيَغْفِرَ لَهُمْ وَلَا لِيَهْدِيَهُمْ طَرِيقًا

иннəль-лəз̃иинə кəфəруу вəз̃ōлəмуу лəм йəкуниль-лəhу лийəґфирō лəhум вəлəə лийəhдийəhум тōрииќō

Поистине, те, которые не уверовали и причинили несправедливость, — не был Аллах [таким], чтобы прощать им, и не [был таким], чтобы вести их стезёю [верною],

4:169

إِلَّا طَرِيقَ جَهَنَّمَ خَٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدًا  ۚ وَكَانَ ذَٰلِكَ عَلَى ٱللَّهِ يَسِيرًا

ильлəə тōрииќō джəhəннəмə хōōлидиинə фииhəə əбəдə, вəкəəнə з̃əəликə 'əлəл-лаhи йəсиирō

кроме как стезёю, [ведущей в] геенну, — [будут они] пребывающими в ней вечно, и было [всегда] это для Аллаха лёгким.

4:170

يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ قَدْ جَآءَكُمُ ٱلرَّسُولُ بِٱلْحَقِّ مِن رَّبِّكُمْ فَـَٔامِنُواْ خَيْرًا لَّكُمْ  ۚ وَإِن تَكْفُرُواْ فَإِنَّ لِلَّهِ مَا فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ  ۚ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلِيمًا حَكِيمًا

йəə əййуhəəн-нəəсу ќōд джəə`əкумур-рōсуулю би-ль-həќќи мир-рōббикум фə`əəминуу хōйрōль-лəкум, вə`иŋŋ-тəкфуруу фə`иннə лильлəhи мəə фиис-сəмəəвəəти вəəль`əрд, вəкəəнəл-лаhу 'əлиимəн həкиимə

О люди! Ведь пришёл к вам Посланник с истиной от Господа вашего. Уверуйте же, [так будет] лучше для вас. И если не уверуете вы, [то не навредите Аллаху ничем, и знайте], что Аллаху [принадлежит] то, что на небесах и [на] земле, и был [всегда] Аллах Знающим, Мудрым.