Священный Коран / Суры / 6. Ал-Анʻам
Ал-Анʻам (Скот)
6:41

بَلْ إِيَّاهُ تَدْعُونَ فَيَكْشِفُ مَا تَدْعُونَ إِلَيْهِ إِن شَآءَ وَتَنسَوْنَ مَا تُشْرِكُونَ

бəль иййəəhу тəд'уунə фəйəкшифу мəə тəд'уунə илəйhи иŋŋ-шəə`ə вəтəŋŋсəунə мəə тушрикуун

Да, лишь к Нему станете вы взывать, и устранит Он [любую беду, для избавления от] которой взываете вы к Нему, если пожелает, и забудете вы [в тот День] то, что придаёте вы сотоварищей [Ему].

6:42

وَلَقَدْ أَرْسَلْنَآ إِلَىٰٓ أُمَمٍ مِّن قَبْلِكَ فَأَخَذْنَٰهُم بِٱلْبَأْسَآءِ وَٱلضَّرَّآءِ لَعَلَّهُمْ يَتَضَرَّعُونَ

вəлəќōд əрсəльнəə илəə умəмимм-миŋŋ-ќōбликə фə`əхōз̃нəəhумм-би-ль-бə`сəə`и вəд-дōррōō`и лə'əльлəhум йəтəдōррō'уун

И ведь уже посылали Мы к общинам [пророков, которые были] до тебя, и наказали Мы их, [подвергнув] нужде и горестям, — быть может, они усмирятся, [взмолившись Нам]!

6:43

فَلَوْلَآ إِذْ جَآءَهُم بَأْسُنَا تَضَرَّعُواْ وَلَٰكِن قَسَتْ قُلُوبُهُمْ وَزَيَّنَ لَهُمُ ٱلشَّيْطَٰنُ مَا كَانُواْ يَعْمَلُونَ

фəлəулəə из̃ джəə`əhумм-бə`сунəə тəдōррō'уу вəлəəкиŋŋ-ќōсəт ќулююбуhум вəзəййəнə лəhумуш-шэйтōōну мəə кəəнуу йə'мəлююн

И если бы, когда пришла к ним ярость Наша, смирились они, [устранили бы Мы её]! Но ожесточились сердца их, и украсил для них дьявол то, что совершали они.

6:44

فَلَمَّا نَسُواْ مَا ذُكِّرُواْ بِهِۦ فَتَحْنَا عَلَيْهِمْ أَبْوَٰبَ كُلِّ شَىْءٍ حَتَّىٰٓ إِذَا فَرِحُواْ بِمَآ أُوتُوٓاْ أَخَذْنَٰهُم بَغْتَةً فَإِذَا هُم مُّبْلِسُونَ

фəлəммəə нəсуу мəə з̃уккируу биhи фəтəhнəə 'əлэйhим əбвəəбə кулли шэй`ин həттəə из̃əə фəриhуу бимəə уутуу əхōз̃нəəhумм-бəґтəтəн фə`из̃əə hум-мублисуун

Когда же забыли они то, о чём напоминалось им, открыли Мы им врата всех вещей до [того времени], когда возрадовались они тому, что было дано [им]. [Тогда и] наказали Мы их внезапно, и вот [стали] они отчаявшимися.

6:45

فَقُطِعَ دَابِرُ ٱلْقَوْمِ ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ  ۚ وَٱلْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ

фəќуты'ə дəəбируль-ќōумиль-лəз̃иинə з̃ōлəмуу, вəəльhəмду лильлəhи рōббиль-'əəлəмиин

И были истреблены до последнего люди, которые поступали несправедливо. И [вся] хвала [принадлежит лишь] Аллаху, Господу миров!

6:46

قُلْ أَرَءَيْتُمْ إِنْ أَخَذَ ٱللَّهُ سَمْعَكُمْ وَأَبْصَٰرَكُمْ وَخَتَمَ عَلَىٰ قُلُوبِكُم مَّنْ إِلَٰهٌ غَيْرُ ٱللَّهِ يَأْتِيكُم بِهِ  ۗ ٱنظُرْ كَيْفَ نُصَرِّفُ ٱلْءَايَٰتِ ثُمَّ هُمْ يَصْدِفُونَ

ќуль əрō`əйтум ин əхōз̃əл-лаhу сəм'əкум вə`əбсōōрōкум вəхōтəмə 'əлəə ќулююбикум-мəн илəəhун ґōйрул-лаhи йə`тиикумм-биh, уŋŋз̃ур кəйфə нусōррифуль-əəйəəти c̃уммə hум йəсдифуун

Скажи: «Задумывался ли [кто-либо из] вас [о том, что было бы], если бы Аллах забрал слух ваш и зрение ваше и наложил печать на сердца ваши? [Тогда подумайте], кто [есть] бог, кроме Аллаха, [Который] доставит вам [всё] это?» Посмотри, как распределяем Мы знамения! Затем они отвращаются [от них].

6:47

قُلْ أَرَءَيْتَكُمْ إِنْ أَتَىٰكُمْ عَذَابُ ٱللَّهِ بَغْتَةً أَوْ جَهْرَةً هَلْ يُهْلَكُ إِلَّا ٱلْقَوْمُ ٱلظَّٰلِمُونَ

ќуль əрō`əйтəкум ин əтəəкум 'əз̃əəбул-лаhи бəґтəтəн əу джəhрōтəн həль йуhлəку ильлəəль-ќōумуз̃-з̃ōōлимуун

Скажи: «Задумывался ли [кто-либо из] вас [о том, что] если придёт к вам наказание Аллаха внезапно или явно, [тогда] разве погибнет [кто-либо], кроме людей несправедливых?»

6:48

وَمَا نُرْسِلُ ٱلْمُرْسَلِينَ إِلَّا مُبَشِّرِينَ وَمُنذِرِينَ  ۖ فَمَنْ ءَامَنَ وَأَصْلَحَ فَلَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ

вəмəə нурсилюль-мурсəлиинə ильлəə мубəшшириинə вəмуŋŋз̃ириин, фəмəн əəмəнə вə`əслəhə фəлəə хōуфун 'əлэйhим вəлəə hум йəhзəнуун

И посылаем Мы посланников лишь благовествующими и предостерегающими. [Если] же кто уверовал и исправил [деяния свои], то не [будет] страха им и не будут они опечалены.

6:49

وَٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا يَمَسُّهُمُ ٱلْعَذَابُ بِمَا كَانُواْ يَفْسُقُونَ

вəəльлəз̃иинə кəз̃з̃əбуу би`əəйəəтинəə йəмəссуhумуль-'əз̃əəбу бимəə кəəнуу йəфсуќуун

И тех, которые сочли ложью знамения Наши, коснётся наказание за то, что поступали они нечестиво.

6:50

قُل لَّآ أَقُولُ لَكُمْ عِندِى خَزَآئِنُ ٱللَّهِ وَلَآ أَعْلَمُ ٱلْغَيْبَ وَلَآ أَقُولُ لَكُمْ إِنِّى مَلَكٌ  ۖ إِنْ أَتَّبِعُ إِلَّا مَا يُوحَىٰٓ إِلَىَّ  ۚ قُلْ هَلْ يَسْتَوِى ٱلْأَعْمَىٰ وَٱلْبَصِيرُ  ۚ أَفَلَا تَتَفَكَّرُونَ

ќуль-лəə əќуулю лəкум 'иŋŋдии хōзəə`инул-лаhи вəлəə ə'лəмуль-ґōйбə вəлəə əќуулю лəкум иннии мəлəк, ин əттəби'у ильлəə мəə йууhəə илəйй, ќуль həль йəстəвииль-ə'мəə вəəльбəсыыр, əфəлəə тəтəфəккəруун

Скажи: «Не говорю я вам, [что есть] у меня сокровищницы Аллаха, и не знаю я сокровенного, [помимо того, чему учит меня Аллах], и не говорю вам, что я — ангел. Следую я лишь тому, что внушается мне в откровении». Скажи: «Разве сравнятся слепой и зрячий? Разве ж не поразмыслите вы?»