وَيَتَجَنَّبُهَا ٱلْأَشْقَى
вəйəтəджəннəбуhəəль-əшќōō
Ən bədbəxt şəxs (və Allahdan qorxmayan), ondan (öyüd-nəsihətdən) uzaqlaşar.
ٱلَّذِى يَصْلَى ٱلنَّارَ ٱلْكُبْرَىٰ
əльлəз̃ии йəслəəн-нəəрōль-кубрōō
O kəs ki, ən böyük oda girəcək və yanacaqdır.
ثُمَّ لَا يَمُوتُ فِيهَا وَلَا يَحْيَىٰ
c̃уммə лəə йəмууту фииhəə вəлəə йəhйəə
Sonra isə orada nə (həqiqətən,) öləcək və nə də (rahat) yaşayacaqdır.
قَدْ أَفْلَحَ مَن تَزَكَّىٰ
ќōд əфлəhə мəŋŋ-тəзəккəə
Həqiqətən, nicat tapdı (o kəs) ki, özünü (fəsadlı əqidələrdən, əxlaqi rəzalətlərdən və çirkin əməllərdən) pak etdi, təkamülə yetişdi və zəkat verdi
وَذَكَرَ ٱسْمَ رَبِّهِۦ فَصَلَّىٰ
вəз̃əкəрō-смə рōббиhи фəсōльлəə
Və öz Rəbbinin adını zikr etdi və namaz qıldı.
بَلْ تُؤْثِرُونَ ٱلْحَيَوٰةَ ٱلدُّنْيَا
бəль ту`c̃ируунəль-həйəəтəд-дунйəə
Lakin (siz o nicatın sorağına getmirsiniz), əksinə, siz dünya həyatını üstün tutursunuz.
وَٱلْءَاخِرَةُ خَيْرٌ وَأَبْقَىٰٓ
вəəль`əəхырōту хōйруу-вə`əбќōō
Halbuki axirət daha xeyirli və daha baqidir.
إِنَّ هَٰذَا لَفِى ٱلصُّحُفِ ٱلْأُولَىٰ
иннə həəз̃əə лəфиис-суhуфиль-уулəə
Həqiqətən, bu (deyilənlər: mənəvi paklıq və nicat, öyüd-nəsihət və namaz, dünyanı axirətdən üstün tutma) bütün keçmiş səmavi kitablarda yazılmışdır.