The Noble Quran / Parts / Part 20
Part 20
28:85

إِنَّ ٱلَّذِى فَرَضَ عَلَيْكَ ٱلْقُرْءَانَ لَرَآدُّكَ إِلَىٰ مَعَادٍ  ۚ قُل رَّبِّىٓ أَعْلَمُ مَن جَآءَ بِٱلْهُدَىٰ وَمَنْ هُوَ فِى ضَلَٰلٍ مُّبِينٍ

иннəль-лəз̃ии фəрōдō 'əлэйкəль-ќур`əəнə лəрōōддукə илəə мə'əəд, ќур-рōббии ə'лəму мəŋŋ-джəə`ə би-ль-hудəə вəмəн hувə фии дōлəəлимм-мубиин

Indeed He who has revealed to you the Quran will surely restore you to the place of return. Say, ‘My Lord knows best him who brings guidance and him who is in manifest error.’

28:86

وَمَا كُنتَ تَرْجُوٓاْ أَن يُلْقَىٰٓ إِلَيْكَ ٱلْكِتَٰبُ إِلَّا رَحْمَةً مِّن رَّبِّكَ  ۖ فَلَا تَكُونَنَّ ظَهِيرًا لِّلْكَٰفِرِينَ

вəмəə куŋŋтə тəрджуу əй-йульќōō илəйкəль-китəəбу ильлəə рōhмəтəмм-мир-рōббик, фəлəə тəкуунəннə з̃ōhиирōл-ли-ль-кəəфириин

You did not expect that the Book would be delivered to you; but it was a mercy from your Lord. So do not be ever an advocate of the faithless.

28:87

وَلَا يَصُدُّنَّكَ عَنْ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ بَعْدَ إِذْ أُنزِلَتْ إِلَيْكَ  ۖ وَٱدْعُ إِلَىٰ رَبِّكَ  ۖ وَلَا تَكُونَنَّ مِنَ ٱلْمُشْرِكِينَ

вəлəə йəсуддуннəкə 'əн əəйəəтиль-лəhи бə'дə из̃ уŋŋзилəт илəйк, вəəд'у илəə рōббик, вəлəə тəкуунəннə минəль-мушрикиин

Do not ever let them bar you from Allah’s signs after they have been sent down to you. Invite to your Lord, and never be one of the polytheists.

28:88

وَلَا تَدْعُ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَ  ۘ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ  ۚ كُلُّ شَىْءٍ هَالِكٌ إِلَّا وَجْهَهُۥ  ۚ لَهُ ٱلْحُكْمُ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ

вəлəə тəд'у мə'əл-лаhи илəəhəн əəхōр, лəə илəəhə ильлəə hуу, куллю шэй`ин həəликун ильлəə вəджhəh, лəhуль-hукму вə`илəйhи турджə'уун

And do not invoke another god besides Allah; there is no god except Him. Everything is to perish except His Face. All judgement belongs to Him, and to Him you will be brought back.

29:1

الٓمٓ

Алиф, лəм, мим.

Alif, Lam, Meem.

29:2

أَحَسِبَ ٱلنَّاسُ أَن يُتْرَكُوٓاْ أَن يَقُولُوٓاْ ءَامَنَّا وَهُمْ لَا يُفْتَنُونَ

əhəсибəн-нəəсу əй-йутрōкуу əй-йəќуулюю əəмəннəə вəhум лəə йуфтəнуун

Do the people suppose that they will be let off because they say, ‘We have faith,’ and they will not be tested?

29:3

وَلَقَدْ فَتَنَّا ٱلَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ  ۖ فَلَيَعْلَمَنَّ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ صَدَقُواْ وَلَيَعْلَمَنَّ ٱلْكَٰذِبِينَ

вəлəќōд фəтəннəəль-лəз̃иинə миŋŋ-ќōблиhим, фəлəйə'лəмəннəл-лаhуль-лəз̃иинə сōдəќуу вəлəйə'лəмəннəль-кəəз̃ибиин

Certainly We tested those who were before them. So Allah shall surely ascertain those who are truthful, and He shall surely ascertain the liars.

29:4

أَمْ حَسِبَ ٱلَّذِينَ يَعْمَلُونَ ٱلسَّيِّـَٔاتِ أَن يَسْبِقُونَا  ۚ سَآءَ مَا يَحْكُمُونَ

əм həсибəль-лəз̃иинə йə'мəлююнəс-сəййи`əəти əй-йəсбиќуунəə, сəə`ə мəə йəhкумуун

Do those who commit misdeeds suppose that they can outmaneuver Us? Evil is the judgement that they make.

29:5

مَن كَانَ يَرْجُواْ لِقَآءَ ٱللَّهِ فَإِنَّ أَجَلَ ٱللَّهِ لَءَاتٍ  ۚ وَهُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلْعَلِيمُ

мəŋŋ-кəəнə йəрджуу лиќōō`əл-лаhи фə`иннə əджəлəл-лаhи лə`əəт, вəhувəс-сəмии'уль-'əлиим

Whoever expects to encounter Allah [should know that] Allah’s [appointed] time will indeed come, and He is the All-hearing, the All-knowing.

29:6

وَمَن جَٰهَدَ فَإِنَّمَا يُجَٰهِدُ لِنَفْسِهِۦٓ  ۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَغَنِىٌّ عَنِ ٱلْعَٰلَمِينَ

вəмəŋŋ-джəəhəдə фə`иннəмəə йуджəəhиду линəфсиh, иннəл-лаhə лəґōниййун 'əниль-'əəлəмиин

Whoever strives, strives only for his own sake. Indeed Allah has no need of the creatures.