وَإِذَا حُشِرَ ٱلنَّاسُ كَانُواْ لَهُمْ أَعْدَآءً وَكَانُواْ بِعِبَادَتِهِمْ كَٰفِرِينَ
вə`из̃əə hуширōн-нəəсу кəəнуу лəhум ə'дəə`əу-вəкəəнуу би'ибəəдəтиhим кəəфириин
When mankind are mustered [on Judgement’s Day] they will be their enemies, and they will disavow their worship.
وَإِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِمْ ءَايَٰتُنَا بَيِّنَٰتٍ قَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لِلْحَقِّ لَمَّا جَآءَهُمْ هَٰذَا سِحْرٌ مُّبِينٌ
вə`из̃əə тутлəə 'əлэйhим əəйəəтунəə бэййинəəтин ќōōлəль-лəз̃иинə кəфəруу ли-ль-həќќи лəммəə джəə`əhум həəз̃əə сиhрумм-мубиин
When Our manifest signs are recited to them, the faithless say of the truth when it comes to them: ‘This is plain magic.’
أَمْ يَقُولُونَ ٱفْتَرَىٰهُ ۖ قُلْ إِنِ ٱفْتَرَيْتُهُۥ فَلَا تَمْلِكُونَ لِى مِنَ ٱللَّهِ شَيْـًٔا ۖ هُوَ أَعْلَمُ بِمَا تُفِيضُونَ فِيهِ ۖ كَفَىٰ بِهِۦ شَهِيدًۢا بَيْنِى وَبَيْنَكُمْ ۖ وَهُوَ ٱلْغَفُورُ ٱلرَّحِيمُ
əм йəќуулююнə-фтəрōōh, ќуль ини-фтəрōйтуhу фəлəə тəмликуунə лии минəл-лаhи шэй`ə, hувə ə'лəму бимəə туфиидуунə фииh, кəфəə биhи шəhиидəмм-бэйнии вəбэйнəкум, вəhувəль-ґōфуурур-рōhиим
Or they say, ‘He has fabricated it.’ Say, ‘Should I have fabricated it, you would not avail me anything against Allah. He best knows what you gossip concerning it. He suffices as a witness between me and you, and He is the All-forgiving, the All-merciful.’
قُلْ مَا كُنتُ بِدْعًا مِّنَ ٱلرُّسُلِ وَمَآ أَدْرِى مَا يُفْعَلُ بِى وَلَا بِكُمْ ۖ إِنْ أَتَّبِعُ إِلَّا مَا يُوحَىٰٓ إِلَىَّ وَمَآ أَنَا۠ إِلَّا نَذِيرٌ مُّبِينٌ
ќуль мəə куŋŋту бид'əмм-минəр-русули вəмəə əдрии мəə йуф'əлю бии вəлəə бикум, ин əттəби'у ильлəə мəə йууhəə илəййə вəмəə əнəə ильлəə нəз̃иирумм-мубиин
Say, ‘I am not a novelty among the apostles, nor do I know what will be done with me, or with you. I just follow whatever is revealed to me, and I am just a manifest warner.’
قُلْ أَرَءَيْتُمْ إِن كَانَ مِنْ عِندِ ٱللَّهِ وَكَفَرْتُم بِهِۦ وَشَهِدَ شَاهِدٌ مِّنۢ بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ عَلَىٰ مِثْلِهِۦ فَـَٔامَنَ وَٱسْتَكْبَرْتُمْ ۖ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَهْدِى ٱلْقَوْمَ ٱلظَّٰلِمِينَ
ќуль əрō`əйтум иŋŋ-кəəнə мин 'иŋŋдиль-лəhи вəкəфəртумм-биhи вəшəhидə шəəhидумм-мимм-бəнии исрōō`иилə 'əлəə миc̃лиhи фə`əəмəнə вəəстəкбəртум, иннəл-лаhə лəə йəhдииль-ќōумəз̃-з̃ōōлимиин
Say, ‘Tell me, if it is from Allah and you disbelieve in it, and a witness from the Children of Israel has testified to its like and believed [in it], while you are disdainful [of it]?’ Indeed Allah does not guide the wrongdoing lot.
وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لِلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَوْ كَانَ خَيْرًا مَّا سَبَقُونَآ إِلَيْهِ ۚ وَإِذْ لَمْ يَهْتَدُواْ بِهِۦ فَسَيَقُولُونَ هَٰذَآ إِفْكٌ قَدِيمٌ
вəќōōлəль-лəз̃иинə кəфəруу лильлəз̃иинə əəмəнуу лəу кəəнə хōйрōмм-мəə сəбəќуунəə илəйh, вə`из̃ лəм йəhтəдуу биhи фəсəйəќуулююнə həəз̃əə ифкун ќōдиим
The faithless say about the faithful, ‘Had it been [anything] good, they would not have taken the lead over us toward [accepting] it.’ And since they could not find the way to it, they will say, ‘It is an ancient lie.’
وَمِن قَبْلِهِۦ كِتَٰبُ مُوسَىٰٓ إِمَامًا وَرَحْمَةً ۚ وَهَٰذَا كِتَٰبٌ مُّصَدِّقٌ لِّسَانًا عَرَبِيًّا لِّيُنذِرَ ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ وَبُشْرَىٰ لِلْمُحْسِنِينَ
вəмиŋŋ-ќōблиhи китəəбу муусəə имəəмəу-вəрōhмəh, вəhəəз̃əə китəəбумм-мусōддиќул-лисəəнəн 'əрōбиййəл-лийуŋŋз̃ирōль-лəз̃иинə з̃ōлəмуу вəбушрōō ли-ль-муhсиниин
Yet before it the Book of Moses was a guide and mercy, and this is a Book in the Arabic language, which confirms it, [sent] to warn the wrongdoers, and is a [bearer of] good news for the virtuous.
إِنَّ ٱلَّذِينَ قَالُواْ رَبُّنَا ٱللَّهُ ثُمَّ ٱسْتَقَٰمُواْ فَلَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ
иннəль-лəз̃иинə ќōōлюю рōббунəл-лаhу c̃уммə-стəќōōмуу фəлəə хōуфун 'əлэйhим вəлəə hум йəhзəнуун
Those who say, ‘Our Lord is Allah,’ and then remain steadfast, they will have no fear, nor will they grieve.