بَلْ تُؤْثِرُونَ ٱلْحَيَوٰةَ ٱلدُّنْيَا
бəль ту`c̃ируунəль-həйəəтəд-дунйəə
But you prefer the life of this world,
وَٱلْءَاخِرَةُ خَيْرٌ وَأَبْقَىٰٓ
вəəль`əəхырōту хōйруу-вə`əбќōō
while the Hereafter is better and more lasting.’
إِنَّ هَٰذَا لَفِى ٱلصُّحُفِ ٱلْأُولَىٰ
иннə həəз̃əə лəфиис-суhуфиль-уулəə
This is indeed in the former scriptures,
هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلْغَٰشِيَةِ
həль əтəəкə həдииc̃уль-ґōōшийəh
Did you receive the account of the Enveloper?
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ خَٰشِعَةٌ
вуджууhуй-йəумə`из̃ин хōōши'əh
Some faces on that day will be humbled,
تُسْقَىٰ مِنْ عَيْنٍ ءَانِيَةٍ
тусќōō мин 'əйнин əəнийəh
and made to drink from a boiling spring.
لَّيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٍ
лэйсə лəhум тō'əəмун ильлəə миŋŋ-дōрии'
They will have no food except cactus,
لَّا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِى مِن جُوعٍ
лəə йусмину вəлəə йуґнии миŋŋ-джуу'
neither nourishing, nor of avail against hunger.
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاعِمَةٌ
вуджууhуй-йəумə`из̃ин-ннəə'имəh
Some faces on that day will be joyous,
لَّا تَسْمَعُ فِيهَا لَٰغِيَةً
лəə тəсмə'у фииhəə лəəґийəh
where they will not hear any vain talk.
أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى ٱلْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ
əфəлəə йəŋŋз̃уруунə илəəль-ибили кəйфə хулиќōт
Do they not observe the camel, [to see] how it has been created?
وَإِلَى ٱلسَّمَآءِ كَيْفَ رُفِعَتْ
вə`илəəс-сəмəə`и кəйфə руфи'əт
and the sky, how it has been raised?
وَإِلَى ٱلْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ
вə`илəəль-джибəəли кəйфə нусыбəт
and the mountains, how they have been set?
وَإِلَى ٱلْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ
вə`илəəль-əрды кəйфə сутыhəт
and the earth, how it has been surfaced?
فَذَكِّرْ إِنَّمَآ أَنتَ مُذَكِّرٌ
фəз̃əккир иннəмəə əŋŋтə муз̃əккир
So admonish—for you are only an admonisher,
إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ
ильлəə мəŋŋ-тəвəльлəə вəкəфəр
except him who turns back and disbelieves.
فَيُعَذِّبُهُ ٱللَّهُ ٱلْعَذَابَ ٱلْأَكْبَرَ
фəйу'əз̃з̃ибуhул-лаhуль-'əз̃əəбəль-əкбəр
Him Allah will punish with the greatest punishment.