وَأَلْقَىٰ فِى ٱلْأَرْضِ رَوَٰسِىَ أَن تَمِيدَ بِكُمْ وَأَنْهَٰرًا وَسُبُلًا لَّعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ
вə`əльќōō фииль-əрды рōвəəсийə əŋŋ-тəмиидə бикум вə`əнhəəрōу-вəсубулəль-лə'əльлəкум тəhтəдуун
И воздвиг Он на земле [горы] устойчивые, дабы [не] колебалась она с вами, и [устроил на ней] реки, и [провёл] пути [всякие] — быть может, вы пойдёте [по пути верному]!
وَعَلَٰمَٰتٍ ۚ وَبِٱلنَّجْمِ هُمْ يَهْتَدُونَ
вə'əлəəмəəт, вəбин-нəджми hум йəhтəдуун
И [установил Он другие] знаки, и [во мраке ночи путеводными] звёздами они руководствуются.
أَفَمَن يَخْلُقُ كَمَن لَّا يَخْلُقُ ۗ أَفَلَا تَذَكَّرُونَ
əфəмəй-йəхлюќу кəмəль-лəə йəхлюќ, əфəлəə тəз̃əккəруун
Разве ж Тот, Кто творит [все эти разные создания], — как тот, кто не творит? Неужели не помянете вы [назидание]?
وَإِن تَعُدُّواْ نِعْمَةَ ٱللَّهِ لَا تُحْصُوهَآ ۗ إِنَّ ٱللَّهَ لَغَفُورٌ رَّحِيمٌ
вə`иŋŋ-тə'уддуу ни'мəтəл-лаhи лəə туhсууhəə, иннəл-лаhə лəґōфуурур-рōhиим
И если [захотите] вы сосчитать блага Аллаха, то не [сможете] счесть их. Поистине, Аллах, несомненно, Прощающий, Милостивый!
وَٱللَّهُ يَعْلَمُ مَا تُسِرُّونَ وَمَا تُعْلِنُونَ
вəл-лаhу йə'лəму мəə тусирруунə вəмəə ту'линуун
И Аллах знает, что утаиваете вы и что являете.
وَٱلَّذِينَ يَدْعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ لَا يَخْلُقُونَ شَيْـًٔا وَهُمْ يُخْلَقُونَ
вəəльлəз̃иинə йəд'уунə миŋŋ-дууниль-лəhи лəə йəхлюќуунə шэй`əу-вəhум йухлəќуун
И те, к кому взывают они, помимо Аллаха, не творят ничего, в то время как [сами] они сотворены.
أَمْوَٰتٌ غَيْرُ أَحْيَآءٍ ۖ وَمَا يَشْعُرُونَ أَيَّانَ يُبْعَثُونَ
əмвəəтун ґōйру əhйəə, вəмəə йəш'уруунə əййəəнə йуб'əc̃уун
Мёртвые [они], не живые, и не понимают, когда будут воскрешены.
إِلَٰهُكُمْ إِلَٰهٌ وَٰحِدٌ ۚ فَٱلَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِٱلْءَاخِرَةِ قُلُوبُهُم مُّنكِرَةٌ وَهُم مُّسْتَكْبِرُونَ
илəəhукум илəəhуу-вəəhид, фəəльлəз̃иинə лəə йу`минуунə би-ль-əəхырōти ќулююбуhум-муŋŋкирōтуу-вəhум-мустəкбируун
Бог ваш — Бог Единый. Те же, которые не веруют в [жизнь] Последнюю, — сердца их [являются] отрицающими [истину], и они — превозносящиеся.
لَا جَرَمَ أَنَّ ٱللَّهَ يَعْلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعْلِنُونَ ۚ إِنَّهُۥ لَا يُحِبُّ ٱلْمُسْتَكْبِرِينَ
лəə джəрōмə əннəл-лаhə йə'лəму мəə йусирруунə вəмəə йу'линуун, иннəhу лəə йуhиббуль-мустəкбириин
Нет сомнения в том, что Аллах знает, что утаивают они и что являют. Поистине, Он не любит превозносящихся!
وَإِذَا قِيلَ لَهُم مَّاذَآ أَنزَلَ رَبُّكُمْ ۙ قَالُوٓاْ أَسَٰطِيرُ ٱلْأَوَّلِينَ
вə`из̃əə ќиилə лəhум-мəəз̃əə əŋŋзəлə рōббукум ќōōлюю əсəəтыыруль-əувəлиин
И когда было сказано им: «Что ниспослал Господь ваш?» — сказали они: «Легенды [поколений] первых».
لِيَحْمِلُوٓاْ أَوْزَارَهُمْ كَامِلَةً يَوْمَ ٱلْقِيَٰمَةِ ۙ وَمِنْ أَوْزَارِ ٱلَّذِينَ يُضِلُّونَهُم بِغَيْرِ عِلْمٍ ۗ أَلَا سَآءَ مَا يَزِرُونَ
лийəhмилюю əузəəрōhум кəəмилəтəй-йəумəль-ќийəəмəти вəмин əузəəриль-лəз̃иинə йудыллююнəhумм-биґōйри 'ильм, əлəə сəə`ə мəə йəзируун
[Сказали они это], дабы понести ноши [грехов] своих сполна в день Воскрешения и [некоторую часть] ноши тех, кого сбивают [с пути верного] безо [всякого] знания. О да! [Как же] плохо [то бремя], что несут они!
قَدْ مَكَرَ ٱلَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ فَأَتَى ٱللَّهُ بُنْيَٰنَهُم مِّنَ ٱلْقَوَاعِدِ فَخَرَّ عَلَيْهِمُ ٱلسَّقْفُ مِن فَوْقِهِمْ وَأَتَىٰهُمُ ٱلْعَذَابُ مِنْ حَيْثُ لَا يَشْعُرُونَ
ќōд мəкəрōль-лəз̃иинə миŋŋ-ќōблиhим фə`əтəл-лаhу бунйəəнəhум-минəль-ќōвəə'иди фəхōррō 'əлэйhимус-сəќфу миŋŋ-фəуќиhим вə`əтəəhумуль-'əз̃əəбу мин həйc̃у лəə йəш'уруун
Ведь ухищрялись те, которые были до них, и Аллах разрушил здание их до основания. И обрушилась на них крыша сверху, и пришло к ним наказание оттуда, откуда — они [и] не понимали.