Священный Коран / Суры / 16. Ан-Нахл
Ан-Нахл (Пчёлы)
16:91

وَأَوْفُواْ بِعَهْدِ ٱللَّهِ إِذَا عَٰهَدتُّمْ وَلَا تَنقُضُواْ ٱلْأَيْمَٰنَ بَعْدَ تَوْكِيدِهَا وَقَدْ جَعَلْتُمُ ٱللَّهَ عَلَيْكُمْ كَفِيلًا  ۚ إِنَّ ٱللَّهَ يَعْلَمُ مَا تَفْعَلُونَ

вə`əуфуу би'əhдиль-лəhи из̃əə 'əəhəттум вəлəə тəŋŋќудууль-əймəəнə бə'дə тəукиидиhəə вəќōд джə'əльтумул-лаhə 'əлэйкум кəфиилə, иннəл-лаhə йə'лəму мəə тəф'əлююн

И будьте верны завету с Аллахом, когда заключили вы [его], и не нарушайте клятв после закрепления их! Ведь сделали вы Аллаха своим поручителем. Поистине, Аллах знает [всё], что делаете вы!

16:92

وَلَا تَكُونُواْ كَٱلَّتِى نَقَضَتْ غَزْلَهَا مِنۢ بَعْدِ قُوَّةٍ أَنكَٰثًا تَتَّخِذُونَ أَيْمَٰنَكُمْ دَخَلًۢا بَيْنَكُمْ أَن تَكُونَ أُمَّةٌ هِىَ أَرْبَىٰ مِنْ أُمَّةٍ  ۚ إِنَّمَا يَبْلُوكُمُ ٱللَّهُ بِهِۦ  ۚ وَلَيُبَيِّنَنَّ لَكُمْ يَوْمَ ٱلْقِيَٰمَةِ مَا كُنتُمْ فِيهِ تَخْتَلِفُونَ

вəлəə тəкуунуу кəəльлəтии нəќōдōт ґōзлəhəə мимм-бə'ди ќуувəтин əŋŋкəəc̃əн тəттəхыз̃уунə əймəəнəкум дəхōлəмм-бэйнəкум əŋŋ-тəкуунə уммəтун hийə əрбəə мин уммəh, иннəмəə йəблююкумул-лаhу биh, вəлəйубəййинəннə лəкум йəумəль-ќийəəмəти мəə куŋŋтум фииhи тəхтəлифуун

Не будьте [такими], как та [слабоумная женщина], которая распустила напрядённое ею после скрепления! Нарушениями обращаете вы клятвы ваши в обман между собой из-за [того, что одна] община — она выше [по мощи и численности], чем [другая] община, [и это не повод для нарушения клятвы]. Воистину, испытывает вас Аллах этим, и непременно разъяснит Он вам в день Воскрешения то, в чём разногласили вы.

16:93

وَلَوْ شَآءَ ٱللَّهُ لَجَعَلَكُمْ أُمَّةً وَٰحِدَةً وَلَٰكِن يُضِلُّ مَن يَشَآءُ وَيَهْدِى مَن يَشَآءُ  ۚ وَلَتُسْـَٔلُنَّ عَمَّا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ

вəлəу шəə`əл-лаhу лəджə'əлəкум уммəтəу-вəəhидəтəу-вəлəəкий-йудыллю мəй-йəшəə`у вəйəhдии мəй-йəшəə, вəлəтус`əлюннə 'əммəə куŋŋтум тə'мəлююн

И если бы пожелал Аллах, непременно сделал бы Он вас общиной единой, но сбивает Он [с пути верного] кого пожелает и ведёт [по нему] кого пожелает, и непременно будете вы спрошены о том, что совершали.

16:94

وَلَا تَتَّخِذُوٓاْ أَيْمَٰنَكُمْ دَخَلًۢا بَيْنَكُمْ فَتَزِلَّ قَدَمٌۢ بَعْدَ ثُبُوتِهَا وَتَذُوقُواْ ٱلسُّوٓءَ بِمَا صَدَدتُّمْ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ  ۖ وَلَكُمْ عَذَابٌ عَظِيمٌ

вəлəə тəттəхыз̃уу əймəəнəкум дəхōлəмм-бэйнəкум фəтəзильлə ќōдəмумм-бə'дə c̃убуутиhəə вəтəз̃ууќуус-суу`ə бимəə сōдəттум 'əŋŋ-сəбиилиль-лəh, вəлəкум 'əз̃əəбун 'əз̃ыым

И не обращайте клятвы ваши в обман между собой, не то поскользнётся стопа ваша после утверждения её [в вере], и вкусите вы зло за то, что совращали [людей] с пути Аллаха, и [будет] вам наказание великое.

16:95

وَلَا تَشْتَرُواْ بِعَهْدِ ٱللَّهِ ثَمَنًا قَلِيلًا  ۚ إِنَّمَا عِندَ ٱللَّهِ هُوَ خَيْرٌ لَّكُمْ إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ

вəлəə тəштəруу би'əhдиль-лəhи c̃əмəнəн ќōлиилə, иннəмəə 'иŋŋдəл-лаhи hувə хōйруль-лəкум иŋŋ-куŋŋтум тə'лəмуун

И не продавайте завет, [заключённый] с Аллахом, за цену малую. Воистину, то, что у Аллаха, лучше [по награде] для вас, если бы знали вы!

16:96

مَا عِندَكُمْ يَنفَدُ  ۖ وَمَا عِندَ ٱللَّهِ بَاقٍ  ۗ وَلَنَجْزِيَنَّ ٱلَّذِينَ صَبَرُوٓاْ أَجْرَهُم بِأَحْسَنِ مَا كَانُواْ يَعْمَلُونَ

мəə 'иŋŋдəкум йəŋŋфəд, вəмəə 'иŋŋдəл-лаhи бəəќ, вəлəнəджзийəннəль-лəз̃иинə сōбəруу əджрōhумм-би`əhсəни мəə кəəнуу йə'мəлююн

То, что у вас, — иссякает, а то, что у Аллаха, — остаётся. И непременно воздадим Мы тем, которые терпели, наградой их, [соответствующей] лучшему [деянию], которое совершали они.

16:97

مَنْ عَمِلَ صَٰلِحًا مِّن ذَكَرٍ أَوْ أُنثَىٰ وَهُوَ مُؤْمِنٌ فَلَنُحْيِيَنَّهُۥ حَيَوٰةً طَيِّبَةً  ۖ وَلَنَجْزِيَنَّهُمْ أَجْرَهُم بِأَحْسَنِ مَا كَانُواْ يَعْمَلُونَ

мəн 'əмилə сōōлиhəмм-миŋŋ-з̃əкəрин əу уŋŋc̃əə вəhувə му`минун фəлəнуhйийəннəhу həйəəтəн тōййибəh, вəлəнəджзийəннəhум əджрōhумм-би`əhсəни мəə кəəнуу йə'мəлююн

Кто совершит [деяние] праведное, [будь то] мужчина или женщина, будучи [при этом] верующим, — непременно даруем Мы тому жизнь пречистую и непременно воздадим Мы [людям] наградой их, [соответствующей] лучшему [деянию], которое совершали они.

16:98

فَإِذَا قَرَأْتَ ٱلْقُرْءَانَ فَٱسْتَعِذْ بِٱللَّهِ مِنَ ٱلشَّيْطَٰنِ ٱلرَّجِيمِ

фə`из̃əə ќōрō`тəль-ќур`əəнə фəəстə'из̃ биль-лəhи минəш-шэйтōōнир-рōджиим

И когда читаешь ты Коран, то прибегай к [защите] Аллаха от дьявола, побиваемого камнями.

16:99

إِنَّهُۥ لَيْسَ لَهُۥ سُلْطَٰنٌ عَلَى ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَلَىٰ رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ

иннəhу лэйсə лəhу сультōōнун 'əлəəль-лəз̃иинə əəмəнуу вə'əлəə рōббиhим йəтəвəккəлююн

Поистине, нет у него власти над теми, которые уверовали и на Господа своего уповают!

16:100

إِنَّمَا سُلْطَٰنُهُۥ عَلَى ٱلَّذِينَ يَتَوَلَّوْنَهُۥ وَٱلَّذِينَ هُم بِهِۦ مُشْرِكُونَ

иннəмəə сультōōнуhу 'əлəəль-лəз̃иинə йəтəвəльлəунəhу вəəльлəз̃иинə hумм-биhи мушрикуун

Воистину, власть его [распространяется] лишь на тех, которые избирают его покровителем и которые из-за него [являются] язычниками.