Священный Коран / Суры / 16. Ан-Нахл
Ан-Нахл (Пчёлы)
16:31

جَنَّٰتُ عَدْنٍ يَدْخُلُونَهَا تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَٰرُ  ۖ لَهُمْ فِيهَا مَا يَشَآءُونَ  ۚ كَذَٰلِكَ يَجْزِى ٱللَّهُ ٱلْمُتَّقِينَ

джəннəəту 'əдний-йəдхулююнəhəə тəджрии миŋŋ-тəhтиhəəль-əнhəəр, лəhум фииhəə мəə йəшəə`уун, кəз̃əəликə йəджзиил-лаhуль-муттəќиин

[Райские] сады вечности, в которые войдут они, [таковы, что] текут под [кронами деревьев] их реки. Для них там [есть всё], что пожелают они. Так воздаёт Аллах остерегающимся [гнева Его] —

16:32

ٱلَّذِينَ تَتَوَفَّىٰهُمُ ٱلْمَلَٰٓئِكَةُ طَيِّبِينَ ۙ يَقُولُونَ سَلَٰمٌ عَلَيْكُمُ ٱدْخُلُواْ ٱلْجَنَّةَ بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ

əльлəз̃иинə тəтəвəффəəhумуль-мəлəə`икəту тōййибиинə йəќуулююнə сəлəəмун 'əлэйкуму-дхулююль-джəннəтə бимəə куŋŋтум тə'мəлююн

тем, чьи [души] забирают ангелы [смерти], в то время как [они] чистые [от греха]! Говорят они: «Мир вам! Войдите в рай за то, что совершали вы».

16:33

هَلْ يَنظُرُونَ إِلَّآ أَن تَأْتِيَهُمُ ٱلْمَلَٰٓئِكَةُ أَوْ يَأْتِىَ أَمْرُ رَبِّكَ  ۚ كَذَٰلِكَ فَعَلَ ٱلَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ  ۚ وَمَا ظَلَمَهُمُ ٱللَّهُ وَلَٰكِن كَانُوٓاْ أَنفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ

həль йəŋŋз̃уруунə ильлəə əŋŋ-тə`тийəhумуль-мəлəə`икəту əу йə`тийə əмру рōббик, кəз̃əəликə фə'əлəль-лəз̃иинə миŋŋ-ќōблиhим, вəмəə з̃ōлəмəhумул-лаhу вəлəəкиŋŋ-кəəнуу əŋŋфусəhум йəз̃лимуун

Неужели ожидают [язычники чего-то иного], кроме того, что придут к ним ангелы [смерти] или [что] придёт повеление Господа твоего [о наказании их]? Так делали те, которые [были] до них. И не причинил несправедливости им Аллах, но самим себе причиняли они несправедливость.

16:34

فَأَصَابَهُمْ سَيِّـَٔاتُ مَا عَمِلُواْ وَحَاقَ بِهِم مَّا كَانُواْ بِهِۦ يَسْتَهْزِءُونَ

фə`əсōōбəhум сəййи`əəту мəə 'əмилюю вəhəəќō биhим-мəə кəəнуу биhи йəстəhзи`уун

И постигли их [последствия деяний] злых, что совершили они, и окружило их то, над чем насмехались они.

16:35

وَقَالَ ٱلَّذِينَ أَشْرَكُواْ لَوْ شَآءَ ٱللَّهُ مَا عَبَدْنَا مِن دُونِهِۦ مِن شَىْءٍ نَّحْنُ وَلَآ ءَابَآؤُنَا وَلَا حَرَّمْنَا مِن دُونِهِۦ مِن شَىْءٍ  ۚ كَذَٰلِكَ فَعَلَ ٱلَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ  ۚ فَهَلْ عَلَى ٱلرُّسُلِ إِلَّا ٱلْبَلَٰغُ ٱلْمُبِينُ

вəќōōлəль-лəз̃иинə əшрōкуу лəу шəə`əл-лаhу мəə 'əбəднəə миŋŋ-дууниhи миŋŋ-шэй`ин-ннəhну вəлəə əəбəə`унəə вəлəə həррōмнəə миŋŋ-дууниhи миŋŋ-шэй, кəз̃əəликə фə'əлəль-лəз̃иинə миŋŋ-ќōблиhим, фəhəль 'əлəəр-русули ильлəəль-бəлəəґуль-мубиин

И сказали те, которые придавали сотоварищей [Аллаху]: «Если бы пожелал Аллах, не поклонялись бы мы, помимо Него, ничему — [ни] мы, ни отцы наши — и не запрещали бы без Его [согласия] ничего». Так делали [и говорили] те, которые [были] до них. И разве на посланниках [лежит иная обязанность], кроме явного доведения [откровения]?

16:36

وَلَقَدْ بَعَثْنَا فِى كُلِّ أُمَّةٍ رَّسُولًا أَنِ ٱعْبُدُواْ ٱللَّهَ وَٱجْتَنِبُواْ ٱلطَّٰغُوتَ  ۖ فَمِنْهُم مَّنْ هَدَى ٱللَّهُ وَمِنْهُم مَّنْ حَقَّتْ عَلَيْهِ ٱلضَّلَٰلَةُ  ۚ فَسِيرُواْ فِى ٱلْأَرْضِ فَٱنظُرُواْ كَيْفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلْمُكَذِّبِينَ

вəлəќōд бə'əc̃нəə фии кулли уммəтир-рōсуулəн əни-'будуул-лаhə вəəджтəнибуут-тōōґуут, фəминhум-мəн həдəл-лаhу вəминhум-мəн həќќōт 'əлэйhид-дōлəəлəh, фəсиируу фииль-əрды фəəŋŋз̃уруу кəйфə кəəнə 'əəќибəтуль-мукəз̃з̃ибиин

И ведь отправили Мы к каждой общине посланника, [дабы сказал он]: «Поклоняйтесь Аллаху и сторонитесь бесчинствующего [дьявола и слуг его]». И среди них [были] те, кого повёл Аллах [по пути верному], и те, над кем осуществилось заблуждение. Передвигайтесь же по земле и посмотрите, каким был конец возводящих ложь!

16:37

إِن تَحْرِصْ عَلَىٰ هُدَىٰهُمْ فَإِنَّ ٱللَّهَ لَا يَهْدِى مَن يُضِلُّ  ۖ وَمَا لَهُم مِّن نَّٰصِرِينَ

иŋŋ-тəhрис 'əлəə hудəəhум фə`иннəл-лаhə лəə йəhдии мəй-йудылль, вəмəə лəhум-мин-нəəсыриин

Если жаждешь ты руководства [верного для] них, [знай], что Аллах не ведёт тех, кого сбивает [с пути верного], и нет у них [никаких] помощников!

16:38

وَأَقْسَمُواْ بِٱللَّهِ جَهْدَ أَيْمَٰنِهِمْ ۙ لَا يَبْعَثُ ٱللَّهُ مَن يَمُوتُ  ۚ بَلَىٰ وَعْدًا عَلَيْهِ حَقًّا وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعْلَمُونَ

вə`əќсəмуу биль-лəhи джəhдə əймəəниhим лəə йəб'əc̃ул-лаhу мəй-йəмуут, бəлəə вə'дəн 'əлэйhи həќќōу-вəлəəкиннə əкc̃əрōн-нəəси лəə йə'лəмуун

И поклялись они Аллахом величайшей клятвой своей, что не воскресит Аллах того, кто умер. Да, [произойдёт воскрешение] по обещанию от Него истинному, но большинство людей не знают.

16:39

لِيُبَيِّنَ لَهُمُ ٱلَّذِى يَخْتَلِفُونَ فِيهِ وَلِيَعْلَمَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ أَنَّهُمْ كَانُواْ كَٰذِبِينَ

лийубəййинə лəhумуль-лəз̃ии йəхтəлифуунə фииhи вəлийə'лəмəль-лəз̃иинə кəфəруу əннəhум кəəнуу кəəз̃ибиин

[Воскресит Он мёртвых], дабы разъяснить им то, в чём разногласят они, и дабы узнали те, которые не уверовали, что они были лжецами.

16:40

إِنَّمَا قَوْلُنَا لِشَىْءٍ إِذَآ أَرَدْنَٰهُ أَن نَّقُولَ لَهُۥ كُن فَيَكُونُ

иннəмəə ќōулюнəə лишəй`ин из̃əə əрōднəəhу əн-нəќуулə лəhу куŋŋ-фəйəкуун

[Воскрешение мёртвых не составляет для Нас никакого труда, ибо], воистину, слово Наше для [того, чтобы свершилось] что-либо, когда хотим Мы [свершить] его, [таково], что [как только] скажем Мы ему: «Будь!» — сбывается оно.