Священный Коран / Суры / 29. Ал-ʻАнкабут
Ал-ʻАнкабут (Паук)
29:11

وَلَيَعْلَمَنَّ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَلَيَعْلَمَنَّ ٱلْمُنَٰفِقِينَ

вəлəйə'лəмəннəл-лаhуль-лəз̃иинə əəмəнуу вəлəйə'лəмəннəль-мунəəфиќиин

И, несомненно, знает Аллах тех, которые уверовали, и, несомненно, знает Он лицемеров!

29:12

وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لِلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱتَّبِعُواْ سَبِيلَنَا وَلْنَحْمِلْ خَطَٰيَٰكُمْ وَمَا هُم بِحَٰمِلِينَ مِنْ خَطَٰيَٰهُم مِّن شَىْءٍ  ۖ إِنَّهُمْ لَكَٰذِبُونَ

вəќōōлəль-лəз̃иинə кəфəруу лильлəз̃иинə əəмəнуу-ттəби'уу сəбиилəнəə вəльнəhмиль хōтōōйəəкум вəмəə hумм-биhəəмилиинə мин хōтōōйəəhум-миŋŋ-шэй, иннəhум лəкəəз̃ибуун

И сказали те, которые не уверовали, тем, которые уверовали: «Следуйте по пути нашему, и [если грех это, то] понесём мы [на себе] грехи ваши», но не понесут они [ноши] грехов их нисколько. Поистине, они, несомненно, лжецы!

29:13

وَلَيَحْمِلُنَّ أَثْقَالَهُمْ وَأَثْقَالًا مَّعَ أَثْقَالِهِمْ  ۖ وَلَيُسْـَٔلُنَّ يَوْمَ ٱلْقِيَٰمَةِ عَمَّا كَانُواْ يَفْتَرُونَ

вəлəйəhмилюннə əc̃ќōōлəhум вə`əc̃ќōōлəмм-мə'ə əc̃ќōōлиhим, вəлəйус`əлюннə йəумəль-ќийəəмəти 'əммəə кəəнуу йəфтəруун

И непременно понесут они тяжести [грехов] своих и тяжести [грехов других вместе] с тяжестями своими, и непременно будут они спрошены в день Воскрешения о том, что измышляли они.

29:14

وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا نُوحًا إِلَىٰ قَوْمِهِۦ فَلَبِثَ فِيهِمْ أَلْفَ سَنَةٍ إِلَّا خَمْسِينَ عَامًا فَأَخَذَهُمُ ٱلطُّوفَانُ وَهُمْ ظَٰلِمُونَ

вəлəќōд əрсəльнəə нууhəн илəə ќōумиhи фəлəбиc̃ə фииhим əльфə сəнəтин ильлəə хōмсиинə 'əəмəн фə`əхōз̃əhумут-тууфəəну вəhум з̃ōōлимуун

И ведь уже послали Мы Ноя к народу его, и оставался он среди них тысячу лет без пятидесяти лет и поверг их потоп, в то время как [были] они несправедливыми.

29:15

فَأَنجَيْنَٰهُ وَأَصْحَٰبَ ٱلسَّفِينَةِ وَجَعَلْنَٰهَآ ءَايَةً لِّلْعَٰلَمِينَ

фə`əŋŋджəйнəəhу вə`əсhəəбəс-сəфиинəти вəджə'əльнəəhəə əəйəтəл-ли-ль-'əəлəмиин

И спасли Мы его и обитателей ковчега, и сделали Мы его (ковчег) знамением для миров.

29:16

وَإِبْرَٰهِيمَ إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِ ٱعْبُدُواْ ٱللَّهَ وَٱتَّقُوهُ  ۖ ذَٰلِكُمْ خَيْرٌ لَّكُمْ إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ

вə`ибрōōhиимə из̃ ќōōлə лиќōумиhи-'будуул-лаhə вəəттəќууh, з̃əəликум хōйруль-лəкум иŋŋ-куŋŋтум тə'лəмуун

И [послали Мы также] Авраама. [Помяни], как сказал он народу своему: «Поклоняйтесь Аллаху и остерегайтесь [гнева] Его! Это — лучше для вас, если бы вы знали!

29:17

إِنَّمَا تَعْبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ أَوْثَٰنًا وَتَخْلُقُونَ إِفْكًا  ۚ إِنَّ ٱلَّذِينَ تَعْبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ لَا يَمْلِكُونَ لَكُمْ رِزْقًا فَٱبْتَغُواْ عِندَ ٱللَّهِ ٱلرِّزْقَ وَٱعْبُدُوهُ وَٱشْكُرُواْ لَهُۥٓ  ۖ إِلَيْهِ تُرْجَعُونَ

иннəмəə тə'будуунə миŋŋ-дууниль-лəhи əуc̃əəнəу-вəтəхлюќуунə ифкə, иннəль-лəз̃иинə тə'будуунə миŋŋ-дууниль-лəhи лəə йəмликуунə лəкум ризќōн фəəбтəґуу 'иŋŋдəл-лаhир-ризќō вəə'будууhу вəəшкуруу лəh, илəйhи турджə'уун

Воистину, поклоняетесь вы, помимо Аллаха, лишь идолам и измышляете ложь. Поистине, те, кому поклоняетесь вы, помимо Аллаха, не владеют для вас [никаким] пропитанием. Просите же Аллаха о пропитании, и поклоняйтесь Ему, и благодарите Его. К Нему будете вы возвращены!»

29:18

وَإِن تُكَذِّبُواْ فَقَدْ كَذَّبَ أُمَمٌ مِّن قَبْلِكُمْ  ۖ وَمَا عَلَى ٱلرَّسُولِ إِلَّا ٱلْبَلَٰغُ ٱلْمُبِينُ

вə`иŋŋ-тукəз̃з̃ибуу фəќōд кəз̃з̃əбə умəмумм-миŋŋ-ќōбликум, вəмəə 'əлəəр-рōсуули ильлəəль-бəлəəґуль-мубиин

И если сочтёте вы [посланничество моё] ложью, [нет в этом ничего удивительного, так как] уже считали ложью [посланничество своих пророков] общины, [бывшие] до вас. И нет на посланнике [иной обязанности], кроме явного доведения [откровения].

29:19

أَوَلَمْ يَرَوْاْ كَيْفَ يُبْدِئُ ٱللَّهُ ٱلْخَلْقَ ثُمَّ يُعِيدُهُۥٓ  ۚ إِنَّ ذَٰلِكَ عَلَى ٱللَّهِ يَسِيرٌ

əвəлəм йəрōу кəйфə йубди`ул-лаhуль-хōльќō c̃уммə йу'иидуh, иннə з̃əəликə 'əлəл-лаhи йəсиир

Неужели не видели они, как начинает Аллах творение, затем возвращает его: поистине, это для Аллаха легко!

29:20

قُلْ سِيرُواْ فِى ٱلْأَرْضِ فَٱنظُرُواْ كَيْفَ بَدَأَ ٱلْخَلْقَ  ۚ ثُمَّ ٱللَّهُ يُنشِئُ ٱلنَّشْأَةَ ٱلْءَاخِرَةَ  ۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ

ќуль сиируу фииль-əрды фəəŋŋз̃уруу кəйфə бəдə`əль-хōльќ, c̃уммəл-лаhу йуŋŋши`ун-нəш`əтəль-əəхырōh, иннəл-лаhə 'əлəə кулли шэй`ин ќōдиир

Скажи: «Передвигайтесь по земле и посмотрите, как начал Он творение, затем [точно так] Аллах создаст творение Последнее! Поистине, Аллах над всякой вещью Могущий!