وَمَا كَانَ لِنَبِىٍّ أَن يَغُلَّ ۚ وَمَن يَغْلُلْ يَأْتِ بِمَا غَلَّ يَوْمَ ٱلْقِيَٰمَةِ ۚ ثُمَّ تُوَفَّىٰ كُلُّ نَفْسٍ مَّا كَسَبَتْ وَهُمْ لَا يُظْلَمُونَ
вəмəə кəəнə линəбиййин əй-йəґулль, вəмəй-йəґлюль йə`ти бимəə ґōльлə йəумəль-ќийəəмəh, c̃уммə тувəффəə куллю нəфсимм-мəə кəсəбəт вəhум лəə йуз̃лəмуун
И не было [подобающим] для [какого-либо] пророка обманывать, [присваивая себе трофеи]. И кто обманет, тот придёт с тем, чем обманул, в день Воскрешения. Затем воздастся сполна всякой душе [за то], что совершила она, и они не подвергнутся несправедливости.
أَفَمَنِ ٱتَّبَعَ رِضْوَٰنَ ٱللَّهِ كَمَنۢ بَآءَ بِسَخَطٍ مِّنَ ٱللَّهِ وَمَأْوَىٰهُ جَهَنَّمُ ۚ وَبِئْسَ ٱلْمَصِيرُ
əфəмəни-ттəбə'ə ридвəəнəл-лаhи кəмəмм-бəə`ə бисəхōтымм-минəл-лаhи вəмə`вəəhу джəhəннəм, вəби`сəль-мəсыыр
Разве тот, кто последовал за [делом, в котором есть] довольство Аллаха, подобен тому, кто попал под гнев Аллаха? И прибежищем их [является] геенна. И [как же] скверен исход [этот]!
هُمْ دَرَجَٰتٌ عِندَ ٱللَّهِ ۗ وَٱللَّهُ بَصِيرٌۢ بِمَا يَعْمَلُونَ
hум дəрōджəəтун 'иŋŋдəл-лаh, вəл-лаhу бəсыырумм-бимəə йə'мəлююн
[Будут иметь] они (верующие и неверующие) [разные] степени у Аллаха, и Аллах — Видящий то, что совершают они.
لَقَدْ مَنَّ ٱللَّهُ عَلَى ٱلْمُؤْمِنِينَ إِذْ بَعَثَ فِيهِمْ رَسُولًا مِّنْ أَنفُسِهِمْ يَتْلُواْ عَلَيْهِمْ ءَايَٰتِهِۦ وَيُزَكِّيهِمْ وَيُعَلِّمُهُمُ ٱلْكِتَٰبَ وَٱلْحِكْمَةَ وَإِن كَانُواْ مِن قَبْلُ لَفِى ضَلَٰلٍ مُّبِينٍ
лəќōд мəннəл-лаhу 'əлəəль-му`миниинə из̃ бə'əc̃ə фииhим рōсуулəмм-мин əŋŋфусиhим йəтлюю 'əлэйhим əəйəəтиhи вəйузəккииhим вəйу'əллимуhумуль-китəəбə вəəльhикмəтə вə`иŋŋ-кəəнуу миŋŋ-ќōблю лəфии дōлəəлимм-мубиин
Ведь уже оказал милость Аллах верующим, когда отправил к ним посланника из них самих, [который] читает им аяты Его, и очищает их, и учит их Писанию и мудрости. И, поистине, пребывали они прежде в заблуждении явном.
أَوَلَمَّآ أَصَٰبَتْكُم مُّصِيبَةٌ قَدْ أَصَبْتُم مِّثْلَيْهَا قُلْتُمْ أَنَّىٰ هَٰذَا ۖ قُلْ هُوَ مِنْ عِندِ أَنفُسِكُمْ ۗ إِنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ
əвəлəммəə əсōōбəткум-мусыыбəтун ќōд əсōбтум-миc̃лəйhəə ќультум əннəə həəз̃əə, ќуль hувə мин 'иŋŋди əŋŋфусикум, иннəл-лаhə 'əлəə кулли шэй`ин ќōдиир
Неужели, когда постигла вас беда, [хотя] уже [ранее] подвергли вы [их] двум подобным, сказали вы: «Откуда это [и как могло это случиться с нами]?» Скажи: «Оно [случилось] из-за вас самих. Поистине, Аллах над всякой вещью Могущий».
وَمَآ أَصَٰبَكُمْ يَوْمَ ٱلْتَقَى ٱلْجَمْعَانِ فَبِإِذْنِ ٱللَّهِ وَلِيَعْلَمَ ٱلْمُؤْمِنِينَ
вəмəə əсōōбəкум йəумə-льтəќōōль-джəм'əəни фəби`из̃ниль-лəhи вəлийə'лəмəль-му`миниин
И [всё], что постигло вас в день, [когда] встретились два сборища, [знайте, что было это] с соизволения Аллаха, и дабы узнал Он [и отличил] верующих,
وَلِيَعْلَمَ ٱلَّذِينَ نَافَقُواْ ۚ وَقِيلَ لَهُمْ تَعَالَوْاْ قَٰتِلُواْ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ أَوِ ٱدْفَعُواْ ۖ قَالُواْ لَوْ نَعْلَمُ قِتَالًا لَّٱتَّبَعْنَٰكُمْ ۗ هُمْ لِلْكُفْرِ يَوْمَئِذٍ أَقْرَبُ مِنْهُمْ لِلْإِيمَٰنِ ۚ يَقُولُونَ بِأَفْوَٰهِهِم مَّا لَيْسَ فِى قُلُوبِهِمْ ۗ وَٱللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا يَكْتُمُونَ
вəлийə'лəмəль-лəз̃иинə нəəфəќуу, вəќиилə лəhум тə'əəлəу ќōōтилюю фии сəбиилиль-лəhи əви-дфə'уу, ќōōлюю лəу нə'лəму ќитəəлəль-лəəттəбə'нəəкум, hум ли-ль-куфри йəумə`из̃ин əќрōбу минhум ли-ль-иимəəн, йəќуулююнə би`əфвəəhиhим-мəə лэйсə фии ќулююбиhим, вəл-лаhу ə'лəму бимəə йəктумуун
и дабы узнал Он тех, которые лицемерили. И было сказано им: «Придите [и] сражайтесь на пути Аллаха или отразите [врага от домов своих]». Сказали они: «Если бы знали мы, что [произойдёт] сражение, то непременно последовали бы за вами». Они к неверию в тот день [были] ближе, чем к вере. Говорят они устами своими то, чего нет в сердцах их. И Аллах знает то, что скрывают они.
ٱلَّذِينَ قَالُواْ لِإِخْوَٰنِهِمْ وَقَعَدُواْ لَوْ أَطَاعُونَا مَا قُتِلُواْ ۗ قُلْ فَٱدْرَءُواْ عَنْ أَنفُسِكُمُ ٱلْمَوْتَ إِن كُنتُمْ صَٰدِقِينَ
əльлəз̃иинə ќōōлюю ли`ихвəəниhим вəќō'əдуу лəу əтōō'уунəə мəə ќутилюу, ќуль фəəдрō`уу 'əн əŋŋфусикумуль-мəутə иŋŋ-куŋŋтум сōōдиќиин
[Они те], которые, сидя [дома], сказали о братьях своих: «Если бы повиновались они нам, то не были бы убиты». Скажи: «Отразите от себя смерть, если вы правдивые».
وَلَا تَحْسَبَنَّ ٱلَّذِينَ قُتِلُواْ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ أَمْوَٰتًۢا ۚ بَلْ أَحْيَآءٌ عِندَ رَبِّهِمْ يُرْزَقُونَ
вəлəə тəhсəбəннəль-лəз̃иинə ќутилюю фии сəбиилиль-лəhи əмвəəтə, бəль əhйəə`ун 'иŋŋдə рōббиhим йурзəќуун
И не считай тех, которые были убиты на пути Аллаха, мёртвыми. Нет, живые [они] — у Господа своего наделяются [благами],
فَرِحِينَ بِمَآ ءَاتَىٰهُمُ ٱللَّهُ مِن فَضْلِهِۦ وَيَسْتَبْشِرُونَ بِٱلَّذِينَ لَمْ يَلْحَقُواْ بِهِم مِّنْ خَلْفِهِمْ أَلَّا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ
фəриhиинə бимəə əəтəəhумул-лаhу миŋŋ-фəдлиhи вəйəстəбшируунə бильлəз̃иинə лəм йəльhəќуу биhим-мин хōльфиhим əльлəə хōуфун 'əлэйhим вəлəə hум йəhзəнуун
радуются благости, что дал им Аллах, и радуются за тех, которые ещё не присоединились к ним, [а находятся] позади них, что нет страха им и не будут они опечалены.