وَلَوْ يُؤَاخِذُ ٱللَّهُ ٱلنَّاسَ بِمَا كَسَبُواْ مَا تَرَكَ عَلَىٰ ظَهْرِهَا مِن دَآبَّةٍ وَلَٰكِن يُؤَخِّرُهُمْ إِلَىٰٓ أَجَلٍ مُّسَمًّى ۖ فَإِذَا جَآءَ أَجَلُهُمْ فَإِنَّ ٱللَّهَ كَانَ بِعِبَادِهِۦ بَصِيرًۢا
вəлəу йу`əəхыз̃ул-лаhун-нəəсə бимəə кəсəбуу мəə тəрōкə 'əлəə з̃ōhриhəə миŋŋ-дəəббəтиу-вəлəəкий-йу`əххыруhум илəə əджəлимм-мусəммəн, фə`из̃əə джəə`ə əджəлюhум фə`иннəл-лаhə кəəнə би'ибəəдиhи бəсыырō
И если бы взыскивал Аллах с людей за то, что совершили они, не оставил бы Он на поверхности её (земли) никакого существа живого, но даёт Он им отсрочку до срока назначенного, [дабы исправились они]. И когда подойдёт срок [жизни] их [к концу, воздаст им Аллах за деяния их]. Поистине, Аллах был [всегда] рабов Своих Видящим!
تَنزِيلَ ٱلْعَزِيزِ ٱلرَّحِيمِ
тəŋŋзиилəль-'əзиизир-рōhиим
[Этот Коран] — ниспослание [от] Непоколебимого, Милостивого,
لِتُنذِرَ قَوْمًا مَّآ أُنذِرَ ءَابَآؤُهُمْ فَهُمْ غَٰفِلُونَ
литуŋŋз̃ирō ќōумəмм-мəə уŋŋз̃ирō əəбəə`уhум фəhум ґōōфилююн
дабы предостерегал ты людей, отцы которых не были предостережены, поэтому [оставались] они неведающими.
لَقَدْ حَقَّ ٱلْقَوْلُ عَلَىٰٓ أَكْثَرِهِمْ فَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ
лəќōд həќќōль-ќōулю 'əлəə əкc̃əриhим фəhум лəə йу`минуун
Ведь уже осуществилось слово [о наказании] над большинством их, посему они не уверуют.
إِنَّا جَعَلْنَا فِىٓ أَعْنَٰقِهِمْ أَغْلَٰلًا فَهِىَ إِلَى ٱلْأَذْقَانِ فَهُم مُّقْمَحُونَ
иннəə джə'əльнəə фии ə'нəəќиhим əґлəəлəн фəhийə илəəль-əз̃ќōōни фəhум-муќмəhуун
Поистине, Мы установили на шее их оковы, и [затянуты] они до подбородка [так, что головы] их запрокинуты.
وَجَعَلْنَا مِنۢ بَيْنِ أَيْدِيهِمْ سَدًّا وَمِنْ خَلْفِهِمْ سَدًّا فَأَغْشَيْنَٰهُمْ فَهُمْ لَا يُبْصِرُونَ
вəджə'əльнəə мимм-бэйни əйдииhим сəддəу-вəмин хōльфиhим сəддəн фə`əґшəйнəəhум фəhум лəə йубсыруун
И установили Мы пред ними преграду и позади них преграду и накрыли их [глаза пеленою], посему они не видят [ничего].
وَسَوَآءٌ عَلَيْهِمْ ءَأَنذَرْتَهُمْ أَمْ لَمْ تُنذِرْهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ
вəсəвəə`ун 'əлэйhим ə`əŋŋз̃əртəhум əм лəм туŋŋз̃ирhум лəə йу`минуун
И [всё] равно им: предостерегал ты их или не предостерегал — не уверуют они.
إِنَّمَا تُنذِرُ مَنِ ٱتَّبَعَ ٱلذِّكْرَ وَخَشِىَ ٱلرَّحْمَٰنَ بِٱلْغَيْبِ ۖ فَبَشِّرْهُ بِمَغْفِرَةٍ وَأَجْرٍ كَرِيمٍ
иннəмəə туŋŋз̃иру мəни-ттəбə'əз̃-з̃икрō вəхōшийəр-рōhмəəнə би-ль-ґōйб, фəбəшширhу бимəґфирōтиу-вə`əджрин кəриим
Воистину, предостерегаешь ты лишь тех, кто последовал за Напоминанием и устрашился [гнева и ослушания] Всемилостивейшего втайне. Обрадуй же его [вестью] о прощении и награде щедрой!
إِنَّا نَحْنُ نُحْىِ ٱلْمَوْتَىٰ وَنَكْتُبُ مَا قَدَّمُواْ وَءَاثَٰرَهُمْ ۚ وَكُلَّ شَىْءٍ أَحْصَيْنَٰهُ فِىٓ إِمَامٍ مُّبِينٍ
иннəə нəhну нуhйииль-мəутəə вəнəктубу мəə ќōддəмуу вə`əəc̃əəрōhум, вəкульлə шэй`ин əhсōйнəəhу фии имəəмимм-мубиин
Поистине, [лишь] Мы оживляем мёртвых и записываем, что сделали они ранее, и следы их, [которые оставили они после себя], и всякую вещь подсчитали Мы в Имаме явном.