Джуз 27
55:41

يُعْرَفُ ٱلْمُجْرِمُونَ بِسِيمَٰهُمْ فَيُؤْخَذُ بِٱلنَّوَٰصِى وَٱلْأَقْدَامِ

йу'рōфуль-муджримуунə бисиимəəhум фəйу`хōз̃у бин-нəвəəсыы вəəль`əќдəəм

Будут узнаны грешники по признакам их, и будут схвачены они за хохлы и стопы [и брошены в геенну].

55:42

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

фəби`əййи əəлəə`и рōббикумəə тукəз̃з̃ибəəн

Какие же блага Господа вашего считаете вы ложными?

55:43

هَٰذِهِۦ جَهَنَّمُ ٱلَّتِى يُكَذِّبُ بِهَا ٱلْمُجْرِمُونَ

həəз̃иhи джəhəннəмуль-лəтии йукəз̃з̃ибу биhəəль-муджримуун

Это — [та самая] геенна, которую считают ложью грешники!

55:44

يَطُوفُونَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ حَمِيمٍ ءَانٍ

йəтууфуунə бэйнəhəə вəбэйнə həмиимин əəн

Ходят они между ней и кипятком жгучим.

55:45

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

фəби`əййи əəлəə`и рōббикумəə тукəз̃з̃ибəəн

Какие же блага Господа вашего считаете вы ложными?

55:46

وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ جَنَّتَانِ

вəлимəн хōōфə мəќōōмə рōббиhи джəннəтəəн

И тому, кто боялся предстать [пред] Господом своим, [уготованы] два сада.

55:47

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

фəби`əййи əəлəə`и рōббикумəə тукəз̃з̃ибəəн

Какие же блага Господа вашего считаете вы ложными?

55:48

ذَوَاتَآ أَفْنَانٍ

з̃əвəəтəə əфнəəн

[Два сада], имеющие [деревья с] ветвями [раскидистыми].

55:49

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

фəби`əййи əəлəə`и рōббикумəə тукəз̃з̃ибəəн

Какие же блага Господа вашего считаете вы ложными?

55:50

فِيهِمَا عَيْنَانِ تَجْرِيَانِ

фииhимəə 'əйнəəни тəджрийəəн

В них (в обоих садах) два источника протекают.

55:51

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

фəби`əййи əəлəə`и рōббикумəə тукəз̃з̃ибəəн

Какие же блага Господа вашего считаете вы ложными?

55:52

فِيهِمَا مِن كُلِّ فَٰكِهَةٍ زَوْجَانِ

фииhимəə миŋŋ-кулли фəəкиhəтин зəуджəəн

В них [есть] со всяких фруктов по паре.

55:53

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

фəби`əййи əəлəə`и рōббикумəə тукəз̃з̃ибəəн

Какие же блага Господа вашего считаете вы ложными?

55:54

مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ فُرُشٍۭ بَطَآئِنُهَا مِنْ إِسْتَبْرَقٍ  ۚ وَجَنَى ٱلْجَنَّتَيْنِ دَانٍ

муттəки`иинə 'əлəə фурушимм-бəтōō`инуhəə мин истəбрōќ, вəджəнəəль-джəннəтəйни дəəн

[Возлежат они], облокотившись на ложа, подкладка которых из парчи, и плоды [спелые] в обоих садах [будут] ниспадающими [к ним].

55:55

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

фəби`əййи əəлəə`и рōббикумəə тукəз̃з̃ибəəн

Какие же блага Господа вашего считаете вы ложными?

55:56

فِيهِنَّ قَٰصِرَٰتُ ٱلطَّرْفِ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَآنٌّ

фииhиннə ќōōсырōōтут-тōрфи лəм йəтмиc̃hуннə иŋŋсун ќōблəhум вəлəə джəəнн

В них [будут девы райские], потупляющие взоры, с которыми не имели близости ни человек прежде, ни джинн.

55:57

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

фəби`əййи əəлəə`и рōббикумəə тукəз̃з̃ибəəн

Какие же блага Господа вашего считаете вы ложными?

55:58

كَأَنَّهُنَّ ٱلْيَاقُوتُ وَٱلْمَرْجَانُ

кə`əннəhуннəль-йəəќууту вəəльмəрджəəн

Как [будто] они рубин и коралл.

55:59

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

фəби`əййи əəлəə`и рōббикумəə тукəз̃з̃ибəəн

Какие же блага Господа вашего считаете вы ложными?

55:60

هَلْ جَزَآءُ ٱلْإِحْسَٰنِ إِلَّا ٱلْإِحْسَٰنُ

həль джəзəə`уль-иhсəəни ильлəəль-иhсəəн

[Будет] ли воздаянием за благотворение [что-либо], кроме благотворения?

55:61

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

фəби`əййи əəлəə`и рōббикумəə тукəз̃з̃ибəəн

Какие же блага Господа вашего считаете вы ложными?

55:62

وَمِن دُونِهِمَا جَنَّتَانِ

вəмиŋŋ-дууниhимəə джəннəтəəн

И, помимо этих двух, [есть ещё] два сада.

55:63

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

фəби`əййи əəлəə`и рōббикумəə тукəз̃з̃ибəəн

Какие же блага Господа вашего считаете вы ложными?

55:64

مُدْهَآمَّتَانِ

мудhəəммəтəəн

[Оба они] тёмно-зелёные.

55:65

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

фəби`əййи əəлəə`и рōббикумəə тукəз̃з̃ибəəн

Какие же блага Господа вашего считаете вы ложными?

55:66

فِيهِمَا عَيْنَانِ نَضَّاخَتَانِ

фииhимəə 'əйнəəни нəддōōхōтəəн

В них обоих [есть] два источника, льющихся [струёй].

55:67

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

фəби`əййи əəлəə`и рōббикумəə тукəз̃з̃ибəəн

Какие же блага Господа вашего считаете вы ложными?