وَلَا تَجْعَلُواْ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَ ۖ إِنِّى لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌ مُّبِينٌ
вəлəə тəдж'əлюю мə'əл-лаhи илəəhəн əəхōр, иннии лəкум-минhу нəз̃иирумм-мубиин
И не ставьте [наряду] с Аллахом бога другого! Поистине, я для вас от Него предостерегающий [пророк] явный.
كَذَٰلِكَ مَآ أَتَى ٱلَّذِينَ مِن قَبْلِهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا قَالُواْ سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ
кəз̃əəликə мəə əтəəль-лəз̃иинə миŋŋ-ќōблиhим-мир-рōсуулин ильлəə ќōōлюю сəəhирун əу мəджнуун
[И было] так, [что] не приходил к тем, кто [был] до них, ни [один] посланник, чтобы не говорили [о нём]: «Колдун иль одержимый!»
أَتَوَاصَوْاْ بِهِۦ ۚ بَلْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ
əтəвəəсōу биh, бəль hум ќōумун тōōґуун
Неужели заповедали они друг другу [обвинение] это? Нет! Они люди бесчинствующие.
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ فَمَآ أَنتَ بِمَلُومٍ
фəтəвəльлə 'əнhум фəмəə əŋŋтə бимəлююм
Отвернись же от них, и не [будешь] ты порицаем!
وَذَكِّرْ فَإِنَّ ٱلذِّكْرَىٰ تَنفَعُ ٱلْمُؤْمِنِينَ
вəз̃əккир фə`иннəз̃-з̃икрōō тəŋŋфə'уль-му`миниин
И напоминай! Поистине, напоминание приносит пользу верующим!
وَمَا خَلَقْتُ ٱلْجِنَّ وَٱلْإِنسَ إِلَّا لِيَعْبُدُونِ
вəмəə хōлəќтуль-джиннə вəəль`иŋŋсə ильлəə лийə'будуун
И сотворил Я джиннов и людей лишь [для того], чтобы поклонялись они Мне.
مَآ أُرِيدُ مِنْهُم مِّن رِّزْقٍ وَمَآ أُرِيدُ أَن يُطْعِمُونِ
мəə урииду минhум-мир-ризќиу-вəмəə урииду əй-йут'имуун
Не хочу Я от них никакого пропитания и не хочу, чтобы кормили они Меня.
إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلرَّزَّاقُ ذُو ٱلْقُوَّةِ ٱلْمَتِينُ
иннəл-лаhə hувəр-рōззəəќу з̃ууль-ќуувəтиль-мəтиин
Поистине, Аллах — Он [и есть] Наделяющий [пропитанием], Обладатель мощи, Крепкий.
فَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُواْ ذَنُوبًا مِّثْلَ ذَنُوبِ أَصْحَٰبِهِمْ فَلَا يَسْتَعْجِلُونِ
фə`иннə лильлəз̃иинə з̃ōлəмуу з̃əнуубəмм-миc̃лə з̃əнууби əсhəəбиhим фəлəə йəстə'джилююн
Поистине, тем, которые поступали несправедливо, [достанется] доля [наказания], подобная доле [несправедливых] товарищей их, [живших прежде]. Пусть же не просят Меня ускорить [её]!