ثُمَّ ٱلْجَحِيمَ صَلُّوهُ
c̃уммəль-джəhиимə сōллююh
«Sonra da onu şölələnmiş oda atıb yandırın!».
ثُمَّ فِى سِلْسِلَةٍ ذَرْعُهَا سَبْعُونَ ذِرَاعًا فَٱسْلُكُوهُ
c̃уммə фии сильсилəтин з̃əр'уhəə сəб'уунə з̃ирōō'əн фəəслюкууh
«Sonra isə uzunluğu yetmiş arşın olan zəncirlə bağlayın».
إِنَّهُۥ كَانَ لَا يُؤْمِنُ بِٱللَّهِ ٱلْعَظِيمِ
иннəhу кəəнə лəə йу`мину биль-лəhиль-'əз̃ыым
«Çünki o, böyük olan Allaha (dünyada) inanmırdı».
وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلْمِسْكِينِ
вəлəə йəhудду 'əлəə тō'əəмиль-мискиин
«Və heç vaxt (özünü və başqalarını) fəqirə və ehtiyacı olana yemək verməyə rəğbətləndirmirdi».
فَلَيْسَ لَهُ ٱلْيَوْمَ هَٰهُنَا حَمِيمٌ
фəлэйсə лəhуль-йəумə həəhунəə həмиим
Bu gün onun burada bir yaxını və mehriban bir dostu yoxdur.
وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنْ غِسْلِينٍ
вəлəə тō'əəмун ильлəə мин ґислиин
(Cəhənnəmdəkilərin bədənindən axan) Od əhlinin irinindən, çirk və qanından başqa bir yeməyi də yoxdur.
لَّا يَأْكُلُهُۥٓ إِلَّا ٱلْخَٰطِـُٔونَ
лəə йə`кулюhу ильлəəль-хōōты`уун
O (yeməyi) yalnız (yollarını) azmış günahkarlar yeyərlər.
فَلَآ أُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُونَ
фəлəə уќсиму бимəə тубсыруун
Belə isə xeyr; and olsun (gözlə) gördüklərinizə,