ذَرْنِى وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِيدًا
з̃əрнии вəмəн хōлəќту вəhиидə
Məni Öz yaratdığım kimsə ilə tək burax.
وَجَعَلْتُ لَهُۥ مَالًا مَّمْدُودًا
вəджə'əльту лəhу мəəлəмм-мəмдуудə
Ona bolluca mal-dövlət verdim.
وَبَنِينَ شُهُودًا
вəбəниинə шуhуудə
Və (Məkkədə, ya əyan-əşrafların məclislərində, ya da xidmət göstərməyə) hazır oğullar (verdim).
وَمَهَّدتُّ لَهُۥ تَمْهِيدًا
вəмəhhəтту лəhу тəмhиидə
Ona artıqlaması ilə (büsatlı cah-cəlal, mal-dövlət və övladlar) verdim.
ثُمَّ يَطْمَعُ أَنْ أَزِيدَ
c̃уммə йəтмə'у əн əзиид
Bununla belə (bütün bunları) artırmağıma tamahlanır.
كَلَّآ ۖ إِنَّهُۥ كَانَ لِءَايَٰتِنَا عَنِيدًا
кəльлəə, иннəhу кəəнə ли`əəйəəтинəə 'əниидə
Əsla (artırmaram), çünki, o daim Bizim (tovhidimiz və Rəsulumuzun risaləti barədə olan) nişanələrimizə qarşı inad edir.
سَأُرْهِقُهُۥ صَعُودًا
сə`урhиќуhу сō'уудə
Tezliklə onu çox məşəqqətli bir yoxuşu çıxmağa vadar edərəm (çətin bir axirət əzabına düçar edərəm).
إِنَّهُۥ فَكَّرَ وَقَدَّرَ
иннəhу фəккəрō вəќōддəр
Həqiqətən, o, (Quran barəsində) fikirləşdi, ölçdü-biçdi.