إِنْ هَٰذَآ إِلَّا خُلُقُ ٱلْأَوَّلِينَ
ин həəз̃əə ильлəə хулюќуль-əувəлиин
«Bu, (Allaha və axirətə dəvət) keçmişdə nübuvvət iddiası edənlərin adətindən başqa bir şey deyildir. (Biz onu qəbul etmədik.) (Yaxud bütlərə və ulduzlara ibadət etməyimiz bizim keçmiş ata-babalarımızın adətindən başqa bir şey deyildir və biz bunu qəbul etmişik. Və ya bizim bu yaşayış və ölümümüz bəşərin əzəldən bəri olan yaşayış və ölümündən başqa bir şey deyildir. Odur ki, dirilmək və hesab-kitab adlı bir şey olmayacaqdır)».
وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ
вəмəə нəhну биму'əз̃з̃əбиин
«(Bəs, axirət aləmi olmadığı üçün) bizə əsla əzab verilməyəcəkdir».
فَكَذَّبُوهُ فَأَهْلَكْنَٰهُمْ ۗ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَءَايَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
фəкəз̃з̃əбууhу фə`əhлəкнəəhум, иннə фии з̃əəликə лə`əəйəh, вəмəə кəəнə əкc̃əруhум-му`миниин
Beləliklə, onu (Hudu) təkzib etdilər və Biz də onları həlak etdik. Həqiqətən, bunda (bu hekayətdə Allahın qüdrət və qəzəbinə dair) bir nişanə (ibrət) vardır və onların əksəriyyəti haqqa iman gətirənlərdən deyildilər.
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
вə`иннə рōббəкə лəhувəль-'əзиизур-рōhиим
Həqiqətən, sənin Rəbbin (tüğyan edənlərin müqabilində) qüdrətli və qalib, (itaətkarlara qarşı) mehribandır.
كَذَّبَتْ ثَمُودُ ٱلْمُرْسَلِينَ
кəз̃з̃əбəт c̃əмуудуль-мурсəлиин
Səmud qövmü də Allahın bütün peyğəmbərlərini təkzib etdi.
إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ صَٰلِحٌ أَلَا تَتَّقُونَ
из̃ ќōōлə лəhум əхууhум сōōлиhун əлəə тəттəќуун
O zaman onların (qəbilə) qardaşları Saleh onlara dedi: «Məgər (şirk və küfrdən) çəkinmirsiniz?»
إِنِّى لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
иннии лəкум рōсуулюн əмиин
«Həqiqətən, mən sizin üçün etibar olunası bir peyğəmbərəm».
فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
фəəттəќуул-лаhə вə`əтыы'уун
«Belə isə, Allahdan qorxun və mənə itaət edin»!
وَمَآ أَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِىَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ
вəмəə əс`əлюкум 'əлэйhи мин əджр, ин əджрийə ильлəə 'əлəə рōббиль-'əəлəмиин
«Mən buna (risalətə) görə sizdən heç bir muzd istəmirəm. Mənim muzdum yalnız aləmlərin Rəbbinin öhdəsinədir».
أَتُتْرَكُونَ فِى مَا هَٰهُنَآ ءَامِنِينَ
əтутрōкуунə фии мəə həəhунəə əəминиин
«(Güman edirsiniz ki,) burda olanların içində (şəxsi mühitdə və dünyəvi yaşayışda) əmin amanlıqla başlı-başına buraxılacaqsınız?!
وَزُرُوعٍ وَنَخْلٍ طَلْعُهَا هَضِيمٌ
вəзуруу'иу-вəнəхлин тōль'уhəə həдыым
Əkinlər və nizamlı, nazik və lətif çiçəkləri olan xurma ağacları (içində)?!»
وَتَنْحِتُونَ مِنَ ٱلْجِبَالِ بُيُوتًا فَٰرِهِينَ
вəтəнhитуунə минəль-джибəəли буйуутəн фəəриhиин
«Məharətlə və təkəbbürlə dağlardan evlər yonub düzəldirsiniz?!»
فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
фəəттəќуул-лаhə вə`əтыы'уун
«Nəhayət, Allahdan qorxun və mənə itaət edin».
وَلَا تُطِيعُوٓاْ أَمْرَ ٱلْمُسْرِفِينَ
вəлəə тутыы'уу əмрōль-мусрифиин
«İsraf edənlərin (həddini aşanların) əmrinə tabe olmayın».
ٱلَّذِينَ يُفْسِدُونَ فِى ٱلْأَرْضِ وَلَا يُصْلِحُونَ
əльлəз̃иинə йуфсидуунə фииль-əрды вəлəə йуслиhуун
«O kəslər ki, yer üzündə fəsad törədər və (heç vaxt) islah etməklə məşğul olmazlar».
قَالُوٓاْ إِنَّمَآ أَنتَ مِنَ ٱلْمُسَحَّرِينَ
ќōōлюю иннəмəə əŋŋтə минəль-мусəhhəриин
Dedilər: «Həqiqətən, sən cadu olunmuşlardansan».
مَآ أَنتَ إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُنَا فَأْتِ بِـَٔايَةٍ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّٰدِقِينَ
мəə əŋŋтə ильлəə бəшəрумм-миc̃люнəə фə`ти би`əəйəтин иŋŋ-куŋŋтə минəс-сōōдиќиин
«Sən yalnız bizim kimi bir insansan. Əgər doğru danışanlardansansa, bir ayə və möcüzə gətir».
قَالَ هَٰذِهِۦ نَاقَةٌ لَّهَا شِرْبٌ وَلَكُمْ شِرْبُ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ
ќōōлə həəз̃иhи нəəќōтуль-лəhəə ширбуу-вəлəкум ширбу йəумимм-мə'лююм
(Sonra, Salehin duası ilə dağdan dişi bir dəvə çıxdı və Saleh) dedi: «Bu dişi bir dəvədir. (Bu bulağın) suyundan bir pay onunkudur və müəyyən bir günün payı da sizinkidir».
وَلَا تَمَسُّوهَا بِسُوٓءٍ فَيَأْخُذَكُمْ عَذَابُ يَوْمٍ عَظِيمٍ
вəлəə тəмəссууhəə бисуу`ин фəйə`хуз̃əкум 'əз̃əəбу йəумин 'əз̃ыым
«Ona heç bir ziyan yetirməyin ki, Böyük günün əzabı sizi yaxalayar» (dünyada hamılıqla əzab və ya Qiyamət əzabı).
فَعَقَرُوهَا فَأَصْبَحُواْ نَٰدِمِينَ
фə'əќōрууhəə фə`əсбəhуу нəəдимиин
(Amma onlar) dəvəni tutub kəsdilər, sonra isə peşman oldular.
فَأَخَذَهُمُ ٱلْعَذَابُ ۗ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَءَايَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
фə`əхōз̃əhумуль-'əз̃əəб, иннə фии з̃əəликə лə`əəйəh, вəмəə кəəнə əкc̃əруhум-му`миниин
Beləliklə, (vəd olunmuş) əzab onları yaxaladı. Həqiqətən, bunda (bu hekayətdə Allahın qüdrət və qəzəbinə dair) bir nişanə (ibrət) vardır. Onların əksəriyyəti haqqa iman gətirən deyildi.