Müqəddəs Quran / Cüz / Cüz 27
Cüz 27
51:52

كَذَٰلِكَ مَآ أَتَى ٱلَّذِينَ مِن قَبْلِهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا قَالُواْ سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ

кəз̃əəликə мəə əтəəль-лəз̃иинə миŋŋ-ќōблиhим-мир-рōсуулин ильлəə ќōōлюю сəəhирун əу мəджнуун

Beləcə onlardan (Məkkə əhalisindən) qabaqkılara elə bir peyğəmbər gəlmədi ki, onlar (ona) «cadugər, ya da dəlidir» deməsinlər.

51:53

أَتَوَاصَوْاْ بِهِۦ  ۚ بَلْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ

əтəвəəсōу биh, бəль hум ќōумун тōōґуун

(Keçmişdəkilər və gələcəkdəkilər) bu işi bir-birlərinə tövsiyə ediblər?! Xeyr! Onlar (zatən) itaətsiz və həddi aşan bir dəstədirlər.

51:54

فَتَوَلَّ عَنْهُمْ فَمَآ أَنتَ بِمَلُومٍ

фəтəвəльлə 'əнhум фəмəə əŋŋтə бимəлююм

Buna görə də onlardan üz döndər ki, sən (onlardan üz döndərdiyinə görə) məzəmmətə layiq deyilsən.

51:55

وَذَكِّرْ فَإِنَّ ٱلذِّكْرَىٰ تَنفَعُ ٱلْمُؤْمِنِينَ

вəз̃əккир фə`иннəз̃-з̃икрōō тəŋŋфə'уль-му`миниин

Və (möminlərə) öyüd-nəsihət ver. Çünki öyüd-nəsihət möminlərə fayda verir.

51:56

وَمَا خَلَقْتُ ٱلْجِنَّ وَٱلْإِنسَ إِلَّا لِيَعْبُدُونِ

вəмəə хōлəќтуль-джиннə вəəль`иŋŋсə ильлəə лийə'будуун

Cin və insanları yalnız Mənə ibadət etmələri üçün yaratmışam.

51:57

مَآ أُرِيدُ مِنْهُم مِّن رِّزْقٍ وَمَآ أُرِيدُ أَن يُطْعِمُونِ

мəə урииду минhум-мир-ризќиу-вəмəə урииду əй-йут'имуун

Mən Onlardan nə Mənim üçün ruzi qazanmalarını istəyirəm, nə də Mənə yemək vermələrini istəyirəm.

51:58

إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلرَّزَّاقُ ذُو ٱلْقُوَّةِ ٱلْمَتِينُ

иннəл-лаhə hувəр-рōззəəќу з̃ууль-ќуувəтиль-мəтиин

Şübhəsiz, Allah Özü (bütün ruzi yeyənlərə) ruzi verən, güc sahibi və qüvvətlidir.

51:59

فَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُواْ ذَنُوبًا مِّثْلَ ذَنُوبِ أَصْحَٰبِهِمْ فَلَا يَسْتَعْجِلُونِ

фə`иннə лильлəз̃иинə з̃ōлəмуу з̃əнуубəмм-миc̃лə з̃əнууби əсhəəбиhим фəлəə йəстə'джилююн

Odur ki, həqiqətən, (sənin qövmündən) zülm edənlər üçün (keçmiş ümmətlərdən olan) yoldaşlarının payı kimi böyük bir (əzab) pay(ı) vardır. Buna görə də (onu) Məndən tələsik istəməsinlər.

51:60

فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ مِن يَوْمِهِمُ ٱلَّذِى يُوعَدُونَ

фəвəйлюл-лильлəз̃иинə кəфəруу мий-йəумиhимуль-лəз̃ии йуу'əдуун

Odur ki, vəd olunduqları günə görə vay olsun kafirlərin halına!

52:1

وَٱلطُّورِ

вəт-туур

And olsun dağa (və ya Musanın, üstündə vəhyi eşitdiyi Turi-Sinaya)!

52:2

وَكِتَٰبٍ مَّسْطُورٍ

вəкитəəбимм-мəстуур

Yazılmış kitaba (Qurana, yaxud Lövhi-Məhfuza, yaxud Tövratın lövhələrinə, yaxud da hər hansı bir səma kitabına, ya da əməli salehlərin içərisində iman yazılmış nəfs kitablarına, ya da ki, qiyamət günü hər bir bəndənin əməllərinin yazıldığı əməl dəftərinə)!

52:3

فِى رَقٍّ مَّنشُورٍ

фии рōќќимм-мəŋŋшуур

(Hal-hazırda) açıq (olan və ya gələcəkdə açıq olacaq) səhifədə (yazılmış kitaba)!

52:4

وَٱلْبَيْتِ ٱلْمَعْمُورِ

вəəльбəйтиль-мə'муур

Və (and olsun) o abad evə (zəvvarlarla abad olan Kəbəyə, mələklərlə abad olan səma evinə və əməlləri xalis olan bəndələrin imanla abad olan qəlblərinə)!

52:5

وَٱلسَّقْفِ ٱلْمَرْفُوعِ

вəс-сəќфиль-мəрфуу'

Və ucaldılmış tavana (göyə).

52:6

وَٱلْبَحْرِ ٱلْمَسْجُورِ

вəəльбəhриль-мəсджуур

Və (su ilə) dolu və (yaxud qiyamətdən qabaq) alovlanan (və od ilə dolu) dənizə!

52:7

إِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ لَوَٰقِعٌ

иннə 'əз̃əəбə рōббикə лəвəəќи'

(Bütün bunlara and olsun) ki, şübhəsiz, sənin Rəbbinin (axirətdə kafirlər üçün) əzabı sabit və qətidir.

52:8

مَّا لَهُۥ مِن دَافِعٍ

мəə лəhу миŋŋ-дəəфи'

Onu əsla heç kəs dəf edə bilməz.

52:9

يَوْمَ تَمُورُ ٱلسَّمَآءُ مَوْرًا

йəумə тəмуурус-сəмəə`у мəурō

O gün göy möhkəm bir titrəyişlə lərzəyə gələcək.

52:10

وَتَسِيرُ ٱلْجِبَالُ سَيْرًا

вəтəсиируль-джибəəлю сəйрō

Və bütün dağlar (toz kimi havada) gəzişəcək.

52:11

فَوَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ

фəвəйлюй-йəумə`из̃ил-ли-ль-мукəз̃з̃ибиин

Odur ki, həmin gün vay təkzib edənlərin halına!

52:12

ٱلَّذِينَ هُمْ فِى خَوْضٍ يَلْعَبُونَ

əльлəз̃иинə hум фии хōудый-йəль'əбуун

O kəslər(in) ki, (batil və nalayiq söz və işə) bataraq oynayırlar.

52:13

يَوْمَ يُدَعُّونَ إِلَىٰ نَارِ جَهَنَّمَ دَعًّا

йəумə йудə''уунə илəə нəəри джəhəннəмə дə''ə

Onlar o gün zorla və sərtliklə cəhənnəmə sürüklənəcəklər.

52:14

هَٰذِهِ ٱلنَّارُ ٱلَّتِى كُنتُم بِهَا تُكَذِّبُونَ

həəз̃иhин-нəəруль-лəтии куŋŋтумм-биhəə тукəз̃з̃ибуун

(Onlara deyiləcək:) Bu sizin (dünyada) təkzib etdiyiniz oddur.