Müqəddəs Quran / Cüz / Cüz 27
Cüz 27
56:17

يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَٰنٌ مُّخَلَّدُونَ

йəтууфу 'əлэйhим вильдəəнумм-мухōльлəдуун

Onların dövrəsində (təravət və cavanlığı) həmişəlik olan və qolbağı taxmış oğlanlar dolanacaqlar.

56:18

بِأَكْوَابٍ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍ

би`əквəəбиу-вə`əбəəрииќō вəкə`симм-мимм-мə'иин

(Çeşmədən) axan şərab kuzələri, bardaqları və piyalələri ilə!

56:19

لَّا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنزِفُونَ

лəə йусōддə'уунə 'əнhəə вəлəə йуŋŋзифуун

Ondan (o şərabdan) nə başları ağrıyar, nə də ağıllarını itirərlər.

56:20

وَفَٰكِهَةٍ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ

вəфəəкиhəтимм-миммəə йəтəхōййəруун

Və seçdikləri meyvələrlə.

56:21

وَلَحْمِ طَيْرٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ

вəлəhми тōйримм-миммəə йəштəhуун

Və meyilləri çəkən quş əti ilə.

56:22

وَحُورٌ عِينٌ

вəhуурун 'иин

Və (orada onlar üçün) ağ dərili, iri gözlü gözəl qadınlar (vardır).

56:23

كَأَمْثَٰلِ ٱللُّؤْلُؤِ ٱلْمَكْنُونِ

кə`əмc̃əəлил-лю`лю`иль-мəкнуун

Sədəfdə gizlənmiş inci kimi (ki, nə rəngi dəyişib, nə də kiminsə əli toxunub onlara)!

56:24

جَزَآءًۢ بِمَا كَانُواْ يَعْمَلُونَ

джəзəə`əмм-бимəə кəəнуу йə'мəлююн

(Dünyada) etdiklərinin (yaxşı əməllərin) mükafatı olaraq.

56:25

لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا تَأْثِيمًا

лəə йəсмə'уунə фииhəə лəґвəу-вəлəə тə`c̃иимə

Həmin cənnətlərdə əsla bihudə və günah sözlər eşitməyəcəklər.

56:26

إِلَّا قِيلًا سَلَٰمًا سَلَٰمًا

ильлəə ќиилəн сəлəəмəн сəлəəмə

Salam(un əleyk), səlam(un əleyk)dən başqa!

56:27

وَأَصْحَٰبُ ٱلْيَمِينِ مَآ أَصْحَٰبُ ٱلْيَمِينِ

вə`əсhəəбуль-йəмиини мəə əсhəəбуль-йəмиин

Sağ tərəf əhli(nə gəldikdə isə); nədir sağ tərəf əhli? (Əməl dəftərləri sağ əllərinə verilmiş mübarəklər!)

56:28

فِى سِدْرٍ مَّخْضُودٍ

фии сидримм-мəхдууд

Tikansız sidr (ağacı bağları içərisin)də!

56:29

وَطَلْحٍ مَّنضُودٍ

вəтōльhимм-мəŋŋдууд

Meyvələri bir-birinin üstündə oturmuş banan (ağacı).

56:30

وَظِلٍّ مَّمْدُودٍ

вəз̃ыллимм-мəмдууд

Və uzanan daimi kölgəlik.

56:31

وَمَآءٍ مَّسْكُوبٍ

вəмəə`имм-мəскууб

Və (şəlalələrdən) tökülən su.

56:32

وَفَٰكِهَةٍ كَثِيرَةٍ

вəфəəкиhəтин кəc̃иирōh

Və (növ, rəng və xüsusiyyətləri baxımından) firavan meyvələr.

56:33

لَّا مَقْطُوعَةٍ وَلَا مَمْنُوعَةٍ

лəə мəќтуу'əтиу-вəлəə мəмнуу'əh

Nə tükənəndir, nə də istifadəsi qadağan.

56:34

وَفُرُشٍ مَّرْفُوعَةٍ

вəфурушимм-мəрфуу'əh

Hündür və bir-birinin üstünə salınmış döşənəcəklər və ya xasiyyət və gözəlliyi çox üstün olan zövcələr.

56:35

إِنَّآ أَنشَأْنَٰهُنَّ إِنشَآءً

иннəə əŋŋшə`нəəhуннə иŋŋшəə`ə

Əlbəttə, Biz onları məxsus xilqətlə (doğulmaqdan ayrı bir yolla, möcüzəvi şəkildə və yaxud dünyadakı mömin qoca qadınların yaradılışını yeniləşdirməklə) yaratmışıq.

56:36

فَجَعَلْنَٰهُنَّ أَبْكَارًا

фəджə'əльнəəhуннə əбкəəрō

Beləliklə, onları (həmişəlik olaraq) bakirə etmişik.

56:37

عُرُبًا أَتْرَابًا

'урубəн əтрōōбə

Həm də ərlərini sevən və ya bir-biri ilə yaxud ərləri ilə yaşıd.

56:38

لِّأَصْحَٰبِ ٱلْيَمِينِ

ли`əсhəəбиль-йəмиин

(Bunların hamısı) sağ tərəf əhli üçündür.

56:39

ثُلَّةٌ مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ

c̃ульлəтумм-минəль-əувəлиин

(Onların) böük bir dəstə(si) keçmişlərdən (keçmiş ümmətlərdən),

56:40

وَثُلَّةٌ مِّنَ ٱلْءَاخِرِينَ

вəc̃ульлəтумм-минəль-əəхыриин

və böyük bir dəstə də sonrakılardandır (son ümmətdəndir).

56:41

وَأَصْحَٰبُ ٱلشِّمَالِ مَآ أَصْحَٰبُ ٱلشِّمَالِ

вə`əсhəəбуш-шимəəли мəə əсhəəбуш-шимəəль

Sol tərəf əhli(nə gəldikdə isə); nədir sol tərəf əhli? (Əməl dəftərləri sol əllərinə verilmiş bədbəxtlər!)

56:42

فِى سَمُومٍ وَحَمِيمٍ

фии сəмуумиу-вəhəмиим

(Onlar içlərinə) nüfuz edən odun hərarəti və qaynar su (içərisin)də

56:43

وَظِلٍّ مِّن يَحْمُومٍ

вəз̃ыллимм-мий-йəhмуум

və qatı qara tütüsünün gölgəsindədirlər.

56:44

لَّا بَارِدٍ وَلَا كَرِيمٍ

лəə бəəридиу-вəлəə кəриим

Nə sərindir, nə də (istirahət etmək üçün) xeyirli (və yararlı).

56:45

إِنَّهُمْ كَانُواْ قَبْلَ ذَٰلِكَ مُتْرَفِينَ

иннəhум кəəнуу ќōблə з̃əəликə мутрōфиин

Həqiqətən, onlar bundan əvvəl (dünyada) əyyaş nemət sahiblərindən idilər.

56:46

وَكَانُواْ يُصِرُّونَ عَلَى ٱلْحِنثِ ٱلْعَظِيمِ

вəкəəнуу йусырруунə 'əлəəль-hиŋŋc̃иль-'əз̃ыым

Və həmişə (Allahın əhdlərinə qarşı) böyük vəfasızlıqlara israr edirdilər.

56:47

وَكَانُواْ يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَبْعُوثُونَ

вəкəəнуу йəќуулююнə ə`из̃əə митнəə вəкуннəə турōōбəу-вə'из̃ōōмəн ə`иннəə лəмəб'ууc̃уун

Və deyirdilər: «Məgər biz ölüb torpaq və sümük parçaları olduqdan sonra doğrudanmı dirildiləcəyik?!»

56:48

أَوَءَابَآؤُنَا ٱلْأَوَّلُونَ

əвə`əəбəə`унəəль-əувəлююн

Bizim ata-babalarımız da (dirildiləcəklər)?

56:49

قُلْ إِنَّ ٱلْأَوَّلِينَ وَٱلْءَاخِرِينَ

ќуль иннəль-əувəлиинə вəəль`əəхыриин

De: «Şübhəsiz, əvvəlkilər də, sonuncular da

56:50

لَمَجْمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَٰتِ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ

лəмəджмуу'уунə илəə мииќōōти йəумимм-мə'лююм

mütləq məlum günün (Qiyamətin) vədə yerinə tərəf toplanılacaqlar.