Qaf (Qaf (the letter))
50:31

وَأُزْلِفَتِ ٱلْجَنَّةُ لِلْمُتَّقِينَ غَيْرَ بَعِيدٍ

вə`узлифəтиль-джəннəту ли-ль-муттəќиинə ґōйрō бə'иид

And paradise will be brought near for the Godwary, it will not be distant [any more]:

50:32

هَٰذَا مَا تُوعَدُونَ لِكُلِّ أَوَّابٍ حَفِيظٍ

həəз̃əə мəə туу'əдуунə ликулли əувəəбин həфииз̃

‘This is what you were promised. [It is] for every penitent and dutiful [servant]

50:33

مَّنْ خَشِىَ ٱلرَّحْمَٰنَ بِٱلْغَيْبِ وَجَآءَ بِقَلْبٍ مُّنِيبٍ

мəн хōшийəр-рōhмəəнə би-ль-ґōйби вəджəə`ə биќōльбимм-мунииб

who fears the All-beneficent in secret and comes with a penitent heart.

50:34

ٱدْخُلُوهَا بِسَلَٰمٍ  ۖ ذَٰلِكَ يَوْمُ ٱلْخُلُودِ

удхулююhəə бисəлəəм, з̃əəликə йəумуль-хулююд

Enter it in peace! This is the day of immortality.’

50:35

لَهُم مَّا يَشَآءُونَ فِيهَا وَلَدَيْنَا مَزِيدٌ

лəhум-мəə йəшəə`уунə фииhəə вəлəдəйнəə мəзиид

There they will have whatever they wish, and with Us there is yet more.

50:36

وَكَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُم مِّن قَرْنٍ هُمْ أَشَدُّ مِنْهُم بَطْشًا فَنَقَّبُواْ فِى ٱلْبِلَٰدِ هَلْ مِن مَّحِيصٍ

вəкəм əhлəкнəə ќōблəhум-миŋŋ-ќōрнин hум əшəдду минhумм-бəтшəн фəнəќќōбуу фииль-билəəди həль мимм-мəhиис

How many generations We have destroyed before them, who were stronger than these, insomuch that they ransacked the towns?! So, is there any escape [from Allah’s punishment]?

50:37

إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَذِكْرَىٰ لِمَن كَانَ لَهُۥ قَلْبٌ أَوْ أَلْقَى ٱلسَّمْعَ وَهُوَ شَهِيدٌ

иннə фии з̃əəликə лəз̃икрōō лимəŋŋ-кəəнə лəhу ќōльбун əу əльќōōс-сəм'ə вəhувə шəhиид

There is indeed an admonition in that for one who has a heart, or gives ear, being attentive.

50:38

وَلَقَدْ خَلَقْنَا ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا فِى سِتَّةِ أَيَّامٍ وَمَا مَسَّنَا مِن لُّغُوبٍ

вəлəќōд хōлəќнəəс-сəмəəвəəти вəəль`əрдō вəмəə бэйнəhумəə фии ситтəти əййəəмиу-вəмəə мəссəнəə мил-люґууб

Certainly We created the heavens and the earth, and whatever is between them, in six days, and any fatigue did not touch Us.

50:39

فَٱصْبِرْ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ قَبْلَ طُلُوعِ ٱلشَّمْسِ وَقَبْلَ ٱلْغُرُوبِ

фəəсбир 'əлəə мəə йəќуулююнə вəсəббиh биhəмди рōббикə ќōблə тулюю'иш-шəмси вəќōблəль-ґурууб

So be patient at what they say, and celebrate the praise of your Lord before the rising of the sun and before the sunset,

50:40

وَمِنَ ٱلَّيْلِ فَسَبِّحْهُ وَأَدْبَٰرَ ٱلسُّجُودِ

вəминəль-лэйли фəсəббиhhу вə`əдбəəрōс-суджууд

and glorify Him through part of the night and after the prostrations.