بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
бисмиль-лəhир-рōhмəəнир-рōhиим
In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful.
كِتَٰبٌ أُنزِلَ إِلَيْكَ فَلَا يَكُن فِى صَدْرِكَ حَرَجٌ مِّنْهُ لِتُنذِرَ بِهِۦ وَذِكْرَىٰ لِلْمُؤْمِنِينَ
китəəбун уŋŋзилə илəйкə фəлəə йəкуŋŋ-фии сōдрикə həрōджумм-минhу литуŋŋз̃ирō биhи вəз̃икрōō ли-ль-му`миниин
[This is] a Book that has been sent down to you—so let there be no disquiet in your heart on its account that you may warn thereby—and as an admonition for the faithful.
ٱتَّبِعُواْ مَآ أُنزِلَ إِلَيْكُم مِّن رَّبِّكُمْ وَلَا تَتَّبِعُواْ مِن دُونِهِۦٓ أَوْلِيَآءَ ۗ قَلِيلًا مَّا تَذَكَّرُونَ
иттəби'уу мəə уŋŋзилə илəйкум-мир-рōббикум вəлəə тəттəби'уу миŋŋ-дууниhи əулийəə, ќōлиилəмм-мəə тəз̃əккəруун
Follow what has been sent down to you from your Lord, and do not follow any masters besides Him. Little is the admonition that you take!
وَكَم مِّن قَرْيَةٍ أَهْلَكْنَٰهَا فَجَآءَهَا بَأْسُنَا بَيَٰتًا أَوْ هُمْ قَآئِلُونَ
вəкəм-миŋŋ-ќōрйəтин əhлəкнəəhəə фəджəə`əhəə бə`сунəə бəйəəтəн əу hум ќōō`илююн
How many a town We have destroyed! Our punishment came to it at night, or while they were taking a midday nap.
فَمَا كَانَ دَعْوَىٰهُمْ إِذْ جَآءَهُم بَأْسُنَآ إِلَّآ أَن قَالُوٓاْ إِنَّا كُنَّا ظَٰلِمِينَ
фəмəə кəəнə дə'вəəhум из̃ джəə`əhумм-бə`сунəə ильлəə əŋŋ-ќōōлюю иннəə куннəə з̃ōōлимиин
Then their cry, when Our punishment overtook them, was only that they said, ‘We have indeed been wrongdoers!’
فَلَنَسْـَٔلَنَّ ٱلَّذِينَ أُرْسِلَ إِلَيْهِمْ وَلَنَسْـَٔلَنَّ ٱلْمُرْسَلِينَ
фəлəнəс`əлəннəль-лəз̃иинə урсилə илəйhим вəлəнəс`əлəннəль-мурсəлиин
We will surely question those to whom the apostles were sent, and We will surely question the apostles.
فَلَنَقُصَّنَّ عَلَيْهِم بِعِلْمٍ ۖ وَمَا كُنَّا غَآئِبِينَ
фəлəнəќуссōннə 'əлэйhимм-би'ильм, вəмəə куннəə ґōō`ибиин
Then We will surely recount to them with knowledge, for We had not been absent.
وَٱلْوَزْنُ يَوْمَئِذٍ ٱلْحَقُّ ۚ فَمَن ثَقُلَتْ مَوَٰزِينُهُۥ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلْمُفْلِحُونَ
вəəльвəзну йəумə`из̃инль-həќќ, фəмəŋŋ-c̃əќулəт мəвəəзиинуhу фə`уулəə`икə hумуль-муфлиhуун
The weighing [of deeds] on that Day is a truth. As for those whose deeds weigh heavy in the scales—it is they who are the felicitous.
وَمَنْ خَفَّتْ مَوَٰزِينُهُۥ فَأُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ خَسِرُوٓاْ أَنفُسَهُم بِمَا كَانُواْ بِـَٔايَٰتِنَا يَظْلِمُونَ
вəмəн хōффəт мəвəəзиинуhу фə`уулəə`икəль-лəз̃иинə хōсируу əŋŋфусəhумм-бимəə кəəнуу би`əəйəəтинəə йəз̃лимуун
As for those whose deeds weigh light in the scales—it is they who have ruined their souls, because they used to wrong Our signs.
وَلَقَدْ مَكَّنَّٰكُمْ فِى ٱلْأَرْضِ وَجَعَلْنَا لَكُمْ فِيهَا مَعَٰيِشَ ۗ قَلِيلًا مَّا تَشْكُرُونَ
вəлəќōд мəккəннəəкум фииль-əрды вəджə'əльнəə лəкум фииhəə мə'əəйиш, ќōлиилəмм-мəə тəшкуруун
Certainly We have established you on the earth, and made in it [various] means of livelihood for you. Little do you thank.