The Noble Quran / Parts / Part 16
Part 16
20:99

كَذَٰلِكَ نَقُصُّ عَلَيْكَ مِنْ أَنۢبَآءِ مَا قَدْ سَبَقَ  ۚ وَقَدْ ءَاتَيْنَٰكَ مِن لَّدُنَّا ذِكْرًا

кəз̃əəликə нəќуссу 'əлэйкə мин əмм-бəə`и мəə ќōд сəбəќ, вəќōд əəтəйнəəкə миль-лəдуннəə з̃икрō

Thus do We relate to you some accounts of what is past. Certainly, We have given you a Reminder from Ourselves.

20:100

مَّنْ أَعْرَضَ عَنْهُ فَإِنَّهُۥ يَحْمِلُ يَوْمَ ٱلْقِيَٰمَةِ وِزْرًا

мəн ə'рōдō 'əнhу фə`иннəhу йəhмилю йəумəль-ќийəəмəти визрō

Whoever disregards it shall bear a burden [of punishment] on the Day of Resurrection,

20:101

خَٰلِدِينَ فِيهِ  ۖ وَسَآءَ لَهُمْ يَوْمَ ٱلْقِيَٰمَةِ حِمْلًا

хōōлидиинə фииh, вəсəə`ə лəhум йəумəль-ќийəəмəти hимлə

remaining in it [forever]. Evil is their burden on the Day of Resurrection

20:102

يَوْمَ يُنفَخُ فِى ٱلصُّورِ  ۚ وَنَحْشُرُ ٱلْمُجْرِمِينَ يَوْمَئِذٍ زُرْقًا

йəумə йуŋŋфəху фиис-суур, вəнəhшуруль-муджримиинə йəумə`из̃ин зурќō

—the day the Trumpet will be blown; on that day We shall muster the guilty with blind eyes.

20:103

يَتَخَٰفَتُونَ بَيْنَهُمْ إِن لَّبِثْتُمْ إِلَّا عَشْرًا

йəтəхōōфəтуунə бэйнəhум иль-лəбиc̃тум ильлəə 'əшрō

They will whisper to one another: ‘You have stayed only for ten [days].’

20:104

نَّحْنُ أَعْلَمُ بِمَا يَقُولُونَ إِذْ يَقُولُ أَمْثَلُهُمْ طَرِيقَةً إِن لَّبِثْتُمْ إِلَّا يَوْمًا

нəhну ə'лəму бимəə йəќуулююнə из̃ йəќуулю əмc̃əлюhум тōрииќōтəн иль-лəбиc̃тум ильлəə йəумə

We know best what they will say, when the smartest of them in approach will say, ‘You stayed only a day!’

20:105

وَيَسْـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلْجِبَالِ فَقُلْ يَنسِفُهَا رَبِّى نَسْفًا

вəйəс`əлююнəкə 'əниль-джибəəли фəќуль йəŋŋсифуhəə рōббии нəсфə

They question you concerning the mountains. Say, ‘My Lord will scatter them [like dust].’

20:106

فَيَذَرُهَا قَاعًا صَفْصَفًا

фəйəз̃əруhəə ќōō'əн сōфсōфə

Then He will leave it a level plain.

20:107

لَّا تَرَىٰ فِيهَا عِوَجًا وَلَآ أَمْتًا

лəə тəрōō фииhəə 'ивəджəу-вəлəə əмтə

You will not see any crookedness or unevenness in it.

20:108

يَوْمَئِذٍ يَتَّبِعُونَ ٱلدَّاعِىَ لَا عِوَجَ لَهُۥ  ۖ وَخَشَعَتِ ٱلْأَصْوَاتُ لِلرَّحْمَٰنِ فَلَا تَسْمَعُ إِلَّا هَمْسًا

йəумə`из̃ий-йəттəби'уунəд-дəə'ийə лəə 'ивəджə лəh, вəхōшə'əтиль-əсвəəту лир-рōhмəəни фəлəə тəсмə'у ильлəə həмсə

On that day they will follow the summoner without zigzagging. Their voices will be muted before the All-beneficent, and you will hear nothing but a murmur.

20:109

يَوْمَئِذٍ لَّا تَنفَعُ ٱلشَّفَٰعَةُ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ ٱلرَّحْمَٰنُ وَرَضِىَ لَهُۥ قَوْلًا

йəумə`из̃иль-лəə тəŋŋфə'уш-шəфəə'əту ильлəə мəн əз̃инə лəhур-рōhмəəну вəрōдыйə лəhу ќōулə

Intercession will not avail that day except from him whom the All-beneficent allows and approves of his word.

20:110

يَعْلَمُ مَا بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَمَا خَلْفَهُمْ وَلَا يُحِيطُونَ بِهِۦ عِلْمًا

йə'лəму мəə бэйнə əйдииhим вəмəə хōльфəhум вəлəə йуhиитуунə биhи 'ильмə

He knows what is before them and behind them, though they do not comprehend Him in their knowledge.

20:111

 ۞ وَعَنَتِ ٱلْوُجُوهُ لِلْحَىِّ ٱلْقَيُّومِ  ۖ وَقَدْ خَابَ مَنْ حَمَلَ ظُلْمًا

вə'əнəтиль-вуджууhу ли-ль-həййиль-ќōййуум, вəќōд хōōбə мəн həмəлə з̃ульмə

All faces shall be humbled before the Living One, the All-sustainer, and those who bear [the burden of] wrongdoing will fail.

20:112

وَمَن يَعْمَلْ مِنَ ٱلصَّٰلِحَٰتِ وَهُوَ مُؤْمِنٌ فَلَا يَخَافُ ظُلْمًا وَلَا هَضْمًا

вəмəй-йə'мəль минəс-сōōлиhəəти вəhувə му`минун фəлəə йəхōōфу з̃ульмəу-вəлəə həдмə

But whoever does righteous deeds, being faithful, will neither fear any injustice or disparagement.

20:113

وَكَذَٰلِكَ أَنزَلْنَٰهُ قُرْءَانًا عَرَبِيًّا وَصَرَّفْنَا فِيهِ مِنَ ٱلْوَعِيدِ لَعَلَّهُمْ يَتَّقُونَ أَوْ يُحْدِثُ لَهُمْ ذِكْرًا

вəкəз̃əəликə əŋŋзəльнəəhу ќур`əəнəн 'əрōбиййəу-вəсōррōфнəə фииhи минəль-вə'ииди лə'əльлəhум йəттəќуунə əу йуhдиc̃у лəhум з̃икрō

Thus We have sent it down as an Arabic Quran and We have paraphrased the warnings in it variously so that they may be Godwary, or it may prompt them to remembrance.