The Noble Quran / Parts / Part 29
Part 29
77:20

أَلَمْ نَخْلُقكُّم مِّن مَّآءٍ مَّهِينٍ

əлəм нəхлюккум-мимм-мəə`имм-мəhиин

Have We not created you from a base fluid,

77:21

فَجَعَلْنَٰهُ فِى قَرَارٍ مَّكِينٍ

фəджə'əльнəəhу фии ќōрōōримм-мəкиин

[and] then lodged it in a secure abode

77:22

إِلَىٰ قَدَرٍ مَّعْلُومٍ

илəə ќōдəримм-мə'лююм

until a known span [of time]?

77:23

فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ ٱلْقَٰدِرُونَ

фəќōдəрнəə фəни'мəль-ќōōдируун

Then We determined; and how excellent determiners We are!

77:24

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ

вəйлюй-йəумə`из̃ил-ли-ль-мукəз̃з̃ибиин

Woe to the deniers on that day!

77:25

أَلَمْ نَجْعَلِ ٱلْأَرْضَ كِفَاتًا

əлəм нəдж'əлиль-əрдō кифəəтə

Have We not made the earth a receptacle

77:26

أَحْيَآءً وَأَمْوَٰتًا

əhйəə`əу-вə`əмвəəтə

for the living and the dead,

77:27

وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَٰسِىَ شَٰمِخَٰتٍ وَأَسْقَيْنَٰكُم مَّآءً فُرَاتًا

вəджə'əльнəə фииhəə рōвəəсийə шəəмихōōтиу-вə`əсќōйнəəкум-мəə`əн фурōōтə

and set in it lofty [and] firm mountains, and given you agreeable water to drink?

77:28

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ

вəйлюй-йəумə`из̃ил-ли-ль-мукəз̃з̃ибиин

Woe to the deniers on that day!

77:29

ٱنطَلِقُوٓاْ إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ

иŋŋтōлиќуу илəə мəə куŋŋтумм-биhи тукəз̃з̃ибуун

[The faithless will be told:] ‘Proceed toward what you used to deny!

77:30

ٱنطَلِقُوٓاْ إِلَىٰ ظِلٍّ ذِى ثَلَٰثِ شُعَبٍ

иŋŋтōлиќуу илəə з̃ыллин з̃ии c̃əлəəc̃и шу'əб

Proceed toward the triple-forked shadow,

77:31

لَّا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِى مِنَ ٱللَّهَبِ

лəə з̃ōлиилиу-вəлəə йуґнии минəл-лаhəб

neither shady nor of any avail against the flames.

77:32

إِنَّهَا تَرْمِى بِشَرَرٍ كَٱلْقَصْرِ

иннəhəə тəрмии бишəрōрин кəəльќōср

Indeed it throws up [giant] sparks like castles,

77:33

كَأَنَّهُۥ جِمَٰلَتٌ صُفْرٌ

кə`əннəhу джимəəлəтун суфр

[bright] like yellow camels.

77:34

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ

вəйлюй-йəумə`из̃ил-ли-ль-мукəз̃з̃ибиин

Woe to the deniers on that day!

77:35

هَٰذَا يَوْمُ لَا يَنطِقُونَ

həəз̃əə йəуму лəə йəŋŋтыќуун

This is a day wherein they will not speak,

77:36

وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ

вəлəə йу`з̃əну лəhум фəйə'тəз̃ируун

nor will they be permitted to offer excuses.

77:37

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ

вəйлюй-йəумə`из̃ил-ли-ль-мукəз̃з̃ибиин

Woe to the deniers on that day!

77:38

هَٰذَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ  ۖ جَمَعْنَٰكُمْ وَٱلْأَوَّلِينَ

həəз̃əə йəумуль-фəсль, джəмə'нəəкум вəəль`əувəлиин

‘This is the Day of Judgement. We have brought you together with the former generations.

77:39

فَإِن كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ

фə`иŋŋ-кəəнə лəкум кəйдун фəкиидуун

If you have any stratagems [left], try them out against Me!’

77:40

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ

вəйлюй-йəумə`из̃ил-ли-ль-мукəз̃з̃ибиин

Woe to the deniers on that day!

77:41

إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى ظِلَٰلٍ وَعُيُونٍ

иннəль-муттəќиинə фии з̃ылəəлиу-вə'уйуун

Indeed the Godwary will be amid shades and springs

77:42

وَفَوَٰكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ

вəфəвəəкиhə миммəə йəштəhуун

and [enjoying] such fruits as they desire.

77:43

كُلُواْ وَٱشْرَبُواْ هَنِيٓـًٔۢا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ

кулюю вəəшрōбуу həнии`əмм-бимəə куŋŋтум тə'мəлююн

[They will be told:] ‘Enjoy your food and drink, [a reward] for what you used to do.

77:44

إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ

иннəə кəз̃əəликə нəджзииль-муhсиниин

Thus do We reward the virtuous.’

77:45

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ

вəйлюй-йəумə`из̃ил-ли-ль-мукəз̃з̃ибиин

Woe to the deniers on that day!

77:46

كُلُواْ وَتَمَتَّعُواْ قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجْرِمُونَ

кулюю вəтəмəттə'уу ќōлиилəн иннəкум-муджримуун

‘Eat and enjoy a little! You are indeed guilty.’

77:47

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ

вəйлюй-йəумə`из̃ил-ли-ль-мукəз̃з̃ибиин

Woe to the deniers on that day!

77:48

وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱرْكَعُواْ لَا يَرْكَعُونَ

вə`из̃əə ќиилə лəhуму-ркə'уу лəə йəркə'уун

When they are told, ‘Bow down [in prayer],’ they do not bow down!

77:49

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ

вəйлюй-йəумə`из̃ил-ли-ль-мукəз̃з̃ибиин

Woe to the deniers on that day!

77:50

فَبِأَىِّ حَدِيثٍۭ بَعْدَهُۥ يُؤْمِنُونَ

фəби`əййи həдииc̃имм-бə'дəhу йу`минуун

So what discourse will they believe after this?