خُشَّعًا أَبْصَٰرُهُمْ يَخْرُجُونَ مِنَ ٱلْأَجْدَاثِ كَأَنَّهُمْ جَرَادٌ مُّنتَشِرٌ
хушшə'əн əбсōōруhум йəхруджуунə минəль-əдждəəc̃и кə`əннəhум джəрōōдумм-муŋŋтəшир
Со смиренно поникшими взорами выйдут они из могил, словно они саранча рассеявшаяся,
مُّهْطِعِينَ إِلَى ٱلدَّاعِ ۖ يَقُولُ ٱلْكَٰفِرُونَ هَٰذَا يَوْمٌ عَسِرٌ
муhты'иинə илəəд-дəə', йəќуулюль-кəəфируунə həəз̃əə йəумун 'əсир
[в ужасе, охватившем их], торопливо пойдут [они] к призывающему. [Тогда] скажут неверующие: «Это — день тяжкий!»
۞ كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ فَكَذَّبُواْ عَبْدَنَا وَقَالُواْ مَجْنُونٌ وَٱزْدُجِرَ
кəз̃з̃əбəт ќōблəhум ќōуму нууhин фəкəз̃з̃əбуу 'əбдəнəə вəќōōлюю мəджнуунуу-вəəздуджир
Счёл ложью [знамения] до них народ Ноя, и сочли они лжецом раба Нашего и сказали: «Одержимый!» — и был он удержан [от распространения религии угрозами и оскорблениями].
فَدَعَا رَبَّهُۥٓ أَنِّى مَغْلُوبٌ فَٱنتَصِرْ
фəдə'əə рōббəhу əннии мəґлююбун фəəŋŋтəсыр
И воззвал он к Господу своему: «Поистине, я побеждён [народом этим грешным], помоги же [мне одолеть его]!»
فَفَتَحْنَآ أَبْوَٰبَ ٱلسَّمَآءِ بِمَآءٍ مُّنْهَمِرٍ
фəфəтəhнəə əбвəəбəс-сəмəə`и бимəə`имм-мунhəмир
И открыли Мы врата неба с водой проливной,
وَفَجَّرْنَا ٱلْأَرْضَ عُيُونًا فَٱلْتَقَى ٱلْمَآءُ عَلَىٰٓ أَمْرٍ قَدْ قُدِرَ
вəфəджджəрнəəль-əрдō 'уйуунəн фəəльтəќōōль-мəə`у 'əлəə əмрин ќōд ќудир
и заставили Мы бить ключом [из] земли источники, и встретилась вода [земная и небесная, и смешались они] для дела, [которое] уже было предопределено.
وَحَمَلْنَٰهُ عَلَىٰ ذَاتِ أَلْوَٰحٍ وَدُسُرٍ
вəhəмəльнəəhу 'əлəə з̃əəти əльвəəhиу-вəдусур
И понесли Мы его на [ковчеге, сделанном] из досок и гвоздей,
تَجْرِى بِأَعْيُنِنَا جَزَآءً لِّمَن كَانَ كُفِرَ
тəджрии би`ə'йунинəə джəзəə`əл-лимəŋŋ-кəəнə куфир
плыл он пред глазами Нашими (под присмотром Нашим), в воздаяние тому, кто был отвергнут.
وَلَقَد تَّرَكْنَٰهَآ ءَايَةً فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
вəлəќōт-тəрōкнəəhəə əəйəтəн фəhəль мимм-муддəкир
И ведь оставили Мы его (ковчег или рассказ о Ное) знамением, и [есть] ли поминающий [назидание]?
فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِى وَنُذُرِ
фəкəйфə кəəнə 'əз̃əəбии вəнуз̃ур
[Посмотрите], каким же было наказание Моё и предостережения Мои!
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا ٱلْقُرْءَانَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
вəлəќōд йəссəрнəəль-ќур`əəнə лиз̃-з̃икри фəhəль мимм-муддəкир
И ведь облегчили Мы Коран для поминания, и [есть] ли поминающий [его]?
كَذَّبَتْ عَادٌ فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِى وَنُذُرِ
кəз̃з̃əбəт 'əəдун фəкəйфə кəəнə 'əз̃əəбии вəнуз̃ур
Сочли лжецом [пророка своего люди племени] ‘ад. [Посмотрите], каким же было наказание Моё и предостережения Мои!
إِنَّآ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِيحًا صَرْصَرًا فِى يَوْمِ نَحْسٍ مُّسْتَمِرٍّ
иннəə əрсəльнəə 'əлэйhим рииhəн сōрсōрōн фии йəуми нəhсимм-мустəмирр
Поистине, послали Мы на них ветер завывающий в день злополучия продолжительного,
تَنزِعُ ٱلنَّاسَ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ مُّنقَعِرٍ
тəŋŋзи'ун-нəəсə кə`əннəhум ə'джəəзу нəхлимм-муŋŋќō'ир
[который] вырывал людей, словно они стволы пальм выкорчёванных.
فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِى وَنُذُرِ
фəкəйфə кəəнə 'əз̃əəбии вəнуз̃ур
[Посмотрите], каким же было наказание Моё и предостережения Мои!
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا ٱلْقُرْءَانَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
вəлəќōд йəссəрнəəль-ќур`əəнə лиз̃-з̃икри фəhəль мимм-муддəкир
И ведь облегчили Мы Коран для поминания, и [есть] ли поминающий [его]?
كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِٱلنُّذُرِ
кəз̃з̃əбəт c̃əмууду бин-нуз̃ур
Сочли ложью [люди племени] самуд предостерегающие [их знамения]
فَقَالُوٓاْ أَبَشَرًا مِّنَّا وَٰحِدًا نَّتَّبِعُهُۥٓ إِنَّآ إِذًا لَّفِى ضَلَٰلٍ وَسُعُرٍ
фəќōōлюю əбəшəрōмм-миннəə вəəhидəн-ннəттəби'уhу иннəə из̃əль-лəфии дōлəəлиу-вəсу'ур
и сказали: «Неужели за человеком — одним из нас — последуем мы? Поистине, Мы тогда, несомненно, [впадём] в заблуждение и безумие!
أَءُلْقِىَ ٱلذِّكْرُ عَلَيْهِ مِنۢ بَيْنِنَا بَلْ هُوَ كَذَّابٌ أَشِرٌ
ə`ульќийəз̃-з̃икру 'əлэйhи мимм-бэйнинəə бəль hувə кəз̃з̃əəбун əшир
Неужели внушено напоминание [лишь] ему среди [всех] нас? Нет, он — лжец, высокомерный».
سَيَعْلَمُونَ غَدًا مَّنِ ٱلْكَذَّابُ ٱلْأَشِرُ
сəйə'лəмуунə ґōдəмм-мəниль-кəз̃з̃əəбуль-əшир
Узнают они завтра, кто лжец, высокомерный!