تِلْكَ ءَايَٰتُ ٱلْكِتَٰبِ ٱلْمُبِينِ
тилькə əəйəəтуль-китəəбиль-мубиин
Это — аяты Писания разъясняющего.
لَعَلَّكَ بَٰخِعٌ نَّفْسَكَ أَلَّا يَكُونُواْ مُؤْمِنِينَ
лə'əльлəкə бəəхы'ун-ннəфсəкə əльлəə йəкуунуу му`миниин
Быть может, [готов] ты извести себя [печалью из-за того], что не становятся они верующими.
إِن نَّشَأْ نُنَزِّلْ عَلَيْهِم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ ءَايَةً فَظَلَّتْ أَعْنَٰقُهُمْ لَهَا خَٰضِعِينَ
ин-нəшə нунəззиль 'əлэйhим-минəс-сəмəə`и əəйəтəн фəз̃ōльлəт ə'нəəќуhум лəhəə хōōды'иин
Если пожелаем Мы, то ниспошлём на них с неба знамение, и станут шеи их пред ним покорно склонившимися.
وَمَا يَأْتِيهِم مِّن ذِكْرٍ مِّنَ ٱلرَّحْمَٰنِ مُحْدَثٍ إِلَّا كَانُواْ عَنْهُ مُعْرِضِينَ
вəмəə йə`тииhим-миŋŋ-з̃икримм-минəр-рōhмəəни муhдəc̃ин ильлəə кəəнуу 'əнhу му'ридыын
И не приходит к ним ни одно напоминание от Всемилостивейшего новое, от которого не были бы они отвращающимися.
فَقَدْ كَذَّبُواْ فَسَيَأْتِيهِمْ أَنۢبَٰٓؤُاْ مَا كَانُواْ بِهِۦ يَسْتَهْزِءُونَ
фəќōд кəз̃з̃əбуу фəсəйə`тииhим əмм-бəə`у мəə кəəнуу биhи йəстəhзи`уун
Ведь уже сочли они ложью [Коран], и вскоре придут к ним вести о том, над чем насмехались они.
أَوَلَمْ يَرَوْاْ إِلَى ٱلْأَرْضِ كَمْ أَنۢبَتْنَا فِيهَا مِن كُلِّ زَوْجٍ كَرِيمٍ
əвəлəм йəрōу илəəль-əрды кəм əмм-бəтнəə фииhəə миŋŋ-кулли зəуджин кəриим
Разве не смотрят они на землю: сколько взрастили Мы на ней всякие пары благородные?
إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَءَايَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
иннə фии з̃əəликə лə`əəйəh, вəмəə кəəнə əкc̃əруhум-му`миниин
Поистине, в этом, несомненно, знамение, но не были большинство их верующими!
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
вə`иннə рōббəкə лəhувəль-'əзиизур-рōhиим
И, поистине, Господь твой, несомненно, Он — Непоколебимый, Милостивый.
وَإِذْ نَادَىٰ رَبُّكَ مُوسَىٰٓ أَنِ ٱئْتِ ٱلْقَوْمَ ٱلظَّٰلِمِينَ
вə`из̃ нəəдəə рōббукə муусəə əни-тиль-ќōумəз̃-з̃ōōлимиин
И [помяни], как воззвал Господь твой к Моисею: «Иди к людям несправедливым,
قَوْمَ فِرْعَوْنَ ۚ أَلَا يَتَّقُونَ
ќōумə фир'əун, əлəə йəттəќуун
к народу Фараона! Неужели не станут они остерегаться [гнева Господа и ослушания повелений Его]?»
قَالَ رَبِّ إِنِّىٓ أَخَافُ أَن يُكَذِّبُونِ
ќōōлə рōбби иннии əхōōфу əй-йукəз̃з̃ибуун
Сказал [Моисей]: «Господь мой! Поистине, я боюсь, что сочтут они лжецом меня,
وَيَضِيقُ صَدْرِى وَلَا يَنطَلِقُ لِسَانِى فَأَرْسِلْ إِلَىٰ هَٰرُونَ
вəйəдыыќу сōдрии вəлəə йəŋŋтōлиќу лисəəнии фə`əрсиль илəə həəруун
и стеснится грудь моя, и не развяжется язык мой. Пошли же [откровение и] к [брату моему] Аарону, [дабы помог он мне]!
وَلَهُمْ عَلَىَّ ذَنۢبٌ فَأَخَافُ أَن يَقْتُلُونِ
вəлəhум 'əлэййə з̃əмм-бун фə`əхōōфу əй-йəќтулююн
И у них [есть в мыслях, что] на мне грех [убийства], и боюсь я, что убьют они меня, [и не смогу донести я до них свет истины]».
قَالَ كَلَّا ۖ فَٱذْهَبَا بِـَٔايَٰتِنَآ ۖ إِنَّا مَعَكُم مُّسْتَمِعُونَ
ќōōлə кəльлəə, фəəз̃həбəə би`əəйəəтинəə, иннəə мə'əкум-мустəми'уун
Сказал [Господь]: «Нет, [не смогут они убить тебя]. Идите же [вдвоём] со знамениями Нашими! Поистине, Мы с вами [будем] слышащими [речи все].
فَأْتِيَا فِرْعَوْنَ فَقُولَآ إِنَّا رَسُولُ رَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ
фə`тийəə фир'əунə фəќуулəə иннəə рōсуулю рōббиль-'əəлəмиин
Идите же к Фараону и скажите [ему]: „Поистине, Мы — посланники Господа миров.
أَنْ أَرْسِلْ مَعَنَا بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ
əн əрсиль мə'əнəə бəнии исрōō`ииль
Отпусти с нами сынов Израилевых!“»
قَالَ أَلَمْ نُرَبِّكَ فِينَا وَلِيدًا وَلَبِثْتَ فِينَا مِنْ عُمُرِكَ سِنِينَ
ќōōлə əлəм нурōббикə фиинəə вəлиидəу-вəлəбиc̃тə фиинəə мин 'умурикə синиин
[Когда же пришли они к Фараону], сказал он: «Разве не воспитали мы тебя среди нас, [когда был ты] ребёнком, и оставался ты среди нас из жизни твоей годы [многие],