لَّا يَمَسُّهُۥٓ إِلَّا ٱلْمُطَهَّرُونَ
лəə йəмəссуhу ильлəəль-мутōhhəруун
Прикасаются к нему лишь очищенные.
تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ
тəŋŋзиилюмм-мир-рōббиль-'əəлəмиин
[Коран есть] ниспослание от Господа миров.
أَفَبِهَٰذَا ٱلْحَدِيثِ أَنتُم مُّدْهِنُونَ
əфəбиhəəз̃əəль-həдииc̃и əŋŋтум-мудhинуун
Неужели этим повествованием вы пренебрегающие?
وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ
вəтəдж'əлююнə ризќōкум əннəкум тукəз̃з̃ибуун
И делаете уделом своим то, что считаете ложью [Коран]?
فَلَوْلَآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلْحُلْقُومَ
фəлəулəə из̃əə бəлəґōтиль-hульќуум
Почему же, когда доходит до горла [душа, не можете вы вернуть её назад]?
وَأَنتُمْ حِينَئِذٍ تَنظُرُونَ
вə`əŋŋтум hиинə`из̃ин тəŋŋз̃уруун
И вы тогда взираете, [будучи не способными сделать что-либо],
وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنكُمْ وَلَٰكِن لَّا تُبْصِرُونَ
вəнəhну əќрōбу илəйhи миŋŋкум вəлəəкиль-лəə тубсыруун
и Мы ближе к нему (к умирающему), чем вы, но не видите вы [этого].
فَلَوْلَآ إِن كُنتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ
фəлəулəə иŋŋ-куŋŋтум ґōйрō мəдииниин
Почему же, если вы не судимы,
تَرْجِعُونَهَآ إِن كُنتُمْ صَٰدِقِينَ
тəрджи'уунəhəə иŋŋ-куŋŋтум сōōдиќиин
[не] вернёте её (душу), если вы правдивые?
فَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلْمُقَرَّبِينَ
фə`əммəə иŋŋ-кəəнə минəль-муќōррōбиин
Но если будет он из [числа] приближённых,
فَرَوْحٌ وَرَيْحَانٌ وَجَنَّتُ نَعِيمٍ
фəрōуhуу-вəрōйhəəнуу-вəджəннəту нə'иим
то [обретёт он] покой, и благоухание, и [райский] сад благодати.
وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنْ أَصْحَٰبِ ٱلْيَمِينِ
вə`əммəə иŋŋ-кəəнə мин əсhəəбиль-йəмиин
Но если будет он из [числа счастливых] обладателей правой стороны,
فَسَلَٰمٌ لَّكَ مِنْ أَصْحَٰبِ ٱلْيَمِينِ
фəсəлəəмуль-лəкə мин əсhəəбиль-йəмиин
то [скажут ему]: «Мир тебе от обладателей правой стороны!»
وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلْمُكَذِّبِينَ ٱلضَّآلِّينَ
вə`əммəə иŋŋ-кəəнə минəль-мукəз̃з̃ибиинəд-дōōллиин
Но если будет он из [числа] возводящих ложь, заблудших,
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ حَقُّ ٱلْيَقِينِ
иннə həəз̃əə лəhувə həќќуль-йəќиин
Поистине, это, несомненно, [и есть] истина убеждённости.
فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ
фəсəббиh бисми рōббикəль-'əз̃ыым
Прославляй же имя Господа твоего Великого!
سَبَّحَ لِلَّهِ مَا فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۖ وَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْحَكِيمُ
сəббəhə лильлəhи мəə фиис-сəмəəвəəти вəəль`əрды вəhувəль-'əзиизуль-həкиим
Прославляет Аллаха [всё] то, что на небесах, и [то, что на] земле. И Он — Непоколебимый, Мудрый!
لَهُۥ مُلْكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۖ يُحْىِۦ وَيُمِيتُ ۖ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ
лəhу мулькус-сəмəəвəəти вəəль`əрд, йуhйии вəйумиит, вəhувə 'əлəə кулли шэй`ин ќōдиир
[Лишь] Ему [принадлежит вся] власть над небесами и землёй. Оживляет Он и умерщвляет, и Он — над всякой вещью Могущий.