Джуз 28
59:17

فَكَانَ عَٰقِبَتَهُمَآ أَنَّهُمَا فِى ٱلنَّارِ خَٰلِدَيْنِ فِيهَا  ۚ وَذَٰلِكَ جَزَٰٓؤُاْ ٱلظَّٰلِمِينَ

фəкəəнə 'əəќибəтəhумəə əннəhумəə фиин-нəəри хōōлидəйни фииhəə, вəз̃əəликə джəзəə`уз̃-з̃ōōлимиин

И станет концом их обоих то, что [пребудут] они в огне [адском и будут] вечно пребывающими в нём. И это — воздаяние несправедливым!

59:18

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَلْتَنظُرْ نَفْسٌ مَّا قَدَّمَتْ لِغَدٍ  ۖ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ  ۚ إِنَّ ٱللَّهَ خَبِيرٌۢ بِمَا تَعْمَلُونَ

йəə əййуhəəль-лəз̃иинə əəмəнуу-ттəќуул-лаhə вəльтəŋŋз̃ур нəфсумм-мəə ќōддəмəт лиґōд, вəəттəќуул-лаh, иннəл-лаhə хōбиирумм-бимəə тə'мəлююн

О те, которые уверовали! Остерегайтесь [гнева] Аллаха, и пусть посмотрит душа, что уготовала она на завтра! И остерегайтесь [гнева] Аллаха. Поистине, Аллах — Ведающий о том, что совершаете вы!

59:19

وَلَا تَكُونُواْ كَٱلَّذِينَ نَسُواْ ٱللَّهَ فَأَنسَىٰهُمْ أَنفُسَهُمْ  ۚ أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلْفَٰسِقُونَ

вəлəə тəкуунуу кəəльлəз̃иинə нəсуул-лаhə фə`əŋŋсəəhум əŋŋфусəhум, уулəə`икə hумуль-фəəсиќуун

И не будьте, как те, которые забыли Аллаха, и заставил Он их забыть самих себя. Эти — они [и есть] нечестивые.

59:20

لَا يَسْتَوِىٓ أَصْحَٰبُ ٱلنَّارِ وَأَصْحَٰبُ ٱلْجَنَّةِ  ۚ أَصْحَٰبُ ٱلْجَنَّةِ هُمُ ٱلْفَآئِزُونَ

лəə йəстəвии əсhəəбун-нəəри вə`əсhəəбуль-джəннəh, əсhəəбуль-джəннəти hумуль-фəə`изуун

Не сравнятся обитатели огня [адского] и обитатели рая. Обитатели рая — они [и есть] спасённые.

59:21

لَوْ أَنزَلْنَا هَٰذَا ٱلْقُرْءَانَ عَلَىٰ جَبَلٍ لَّرَأَيْتَهُۥ خَٰشِعًا مُّتَصَدِّعًا مِّنْ خَشْيَةِ ٱللَّهِ  ۚ وَتِلْكَ ٱلْأَمْثَٰلُ نَضْرِبُهَا لِلنَّاسِ لَعَلَّهُمْ يَتَفَكَّرُونَ

лəу əŋŋзəльнəə həəз̃əəль-ќур`əəнə 'əлəə джəбəлиль-лəрō`əйтəhу хōōши'əмм-мутəсōдди'əмм-мин хōшйəтиль-лəh, вəтилькəль-əмc̃əəлю нəдрибуhəə лин-нəəси лə'əльлəhум йəтəфəккəруун

Если бы ниспослали Мы этот Коран на гору, непременно увидел бы ты её смиренно расколовшейся от страха [пред] Аллахом. И эти притчи — приводим Мы их для людей — быть может, они поразмыслят!

59:22

هُوَ ٱللَّهُ ٱلَّذِى لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ  ۖ عَٰلِمُ ٱلْغَيْبِ وَٱلشَّهَٰدَةِ  ۖ هُوَ ٱلرَّحْمَٰنُ ٱلرَّحِيمُ

hувəл-лаhуль-лəз̃ии лəə илəəhə ильлəə hуу, 'əəлимуль-ґōйби вəш-шəhəəдəh, hувəр-рōhмəəнур-рōhиим

Он — Аллах, нет божества, [заслуживающего поклонения], кроме Него, Знающего сокровенное и созерцаемое! Он — Всемилостивейший [ко всем в мире этом и] Милостивый [к верующим в мире Ином]!

59:23

هُوَ ٱللَّهُ ٱلَّذِى لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ٱلْمَلِكُ ٱلْقُدُّوسُ ٱلسَّلَٰمُ ٱلْمُؤْمِنُ ٱلْمُهَيْمِنُ ٱلْعَزِيزُ ٱلْجَبَّارُ ٱلْمُتَكَبِّرُ  ۚ سُبْحَٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا يُشْرِكُونَ

hувəл-лаhуль-лəз̃ии лəə илəəhə ильлəə hувəль-мəликуль-ќуддуусус-сəлəəмуль-му`минуль-муhəйминуль-'əзиизуль-джəббəəруль-мутəкəббир, субhəəнəл-лаhи 'əммəə йушрикуун

Он — Аллах, нет божества, [заслуживающего поклонения], кроме Него, Властителя, Святого, Дарующего безопасность, Надёжного, Хранителя, Непоколебимого, Подчиняющего [воле Своей], Превозносящегося! Пречист Аллах от того, что придают они [Ему] в сотоварищи!

59:24

هُوَ ٱللَّهُ ٱلْخَٰلِقُ ٱلْبَارِئُ ٱلْمُصَوِّرُ  ۖ لَهُ ٱلْأَسْمَآءُ ٱلْحُسْنَىٰ  ۚ يُسَبِّحُ لَهُۥ مَا فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ  ۖ وَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْحَكِيمُ

hувəл-лаhуль-хōōлиќуль-бəəри`уль-мусōувир, лəhуль-əсмəə`уль-hуснəə, йусəббиhу лəhу мəə фиис-сəмəəвəəти вəəль`əрд, вəhувəль-'əзиизуль-həкиим

Он — Аллах, Творец, Создатель, Дающий облик. Ему [принадлежат] имена прекраснейшие. Прославляет Его то, что на небесах и [на] земле. И Он — Непоколебимый, Мудрый!