Джуз 29
72:14

وَأَنَّا مِنَّا ٱلْمُسْلِمُونَ وَمِنَّا ٱلْقَٰسِطُونَ  ۖ فَمَنْ أَسْلَمَ فَأُوْلَٰٓئِكَ تَحَرَّوْاْ رَشَدًا

вə`əннəə миннəəль-муслимуунə вəминнəəль-ќōōситуун, фəмəн əслəмə фə`уулəə`икə тəhəррōу рōшəдə

И, поистине, [некоторые] из нас покорившиеся [воле Аллаха] и [некоторые] из нас — отклоняющиеся [от истины]. И кто покорился [воле Его] — эти избрали [путь] правильный,

72:15

وَأَمَّا ٱلْقَٰسِطُونَ فَكَانُواْ لِجَهَنَّمَ حَطَبًا

вə`əммəəль-ќōōситуунə фəкəəнуу лиджəhəннəмə həтōбə

и что до отклоняющихся [от истины] — будут они для геенны дровами“».

72:16

وَأَلَّوِ ٱسْتَقَٰمُواْ عَلَى ٱلطَّرِيقَةِ لَأَسْقَيْنَٰهُم مَّآءً غَدَقًا

вə`əль-лəви-стəќōōмуу 'əлəəт-тōрииќōти лə`əсќōйнəəhум-мəə`əн ґōдəќō

И если бы стойко держались они пути [истины], непременно напоили бы Мы их водой обильной,

72:17

لِّنَفْتِنَهُمْ فِيهِ  ۚ وَمَن يُعْرِضْ عَن ذِكْرِ رَبِّهِۦ يَسْلُكْهُ عَذَابًا صَعَدًا

линəфтинəhум фииh, вəмəй-йу'рид 'əŋŋ-з̃икри рōббиhи йəслюкhу 'əз̃əəбəн сō'əдə

дабы испытать их этим. И кто отвращается от поминания Господа своего — введёт Он того в наказание нарастающее.

72:18

وَأَنَّ ٱلْمَسَٰجِدَ لِلَّهِ فَلَا تَدْعُواْ مَعَ ٱللَّهِ أَحَدًا

вə`əннəль-мəсəəджидə лильлəhи фəлəə тəд'уу мə'əл-лаhи əhəдə

Поистине, места земного поклона [предназначены] для Аллаха, посему не взывайте [наряду] с Аллахом ни к кому!

72:19

وَأَنَّهُۥ لَمَّا قَامَ عَبْدُ ٱللَّهِ يَدْعُوهُ كَادُواْ يَكُونُونَ عَلَيْهِ لِبَدًا

вə`əннəhу лəммəə ќōōмə 'əбдул-лаhи йəд'ууhу кəəдуу йəкуунуунə 'əлэйhи либəдə

И, поистине, когда стал раб Аллаха (Мухаммад) взывать к Нему, они чуть было [не навалились] на него, прижавшись.

72:20

قُلْ إِنَّمَآ أَدْعُواْ رَبِّى وَلَآ أُشْرِكُ بِهِۦٓ أَحَدًا

ќуль иннəмəə əд'уу рōббии вəлəə ушрику биhи əhəдə

Скажи: «Воистину, взываю я лишь к Господу моему и не придаю Ему в сотоварищи никого!»

72:21

قُلْ إِنِّى لَآ أَمْلِكُ لَكُمْ ضَرًّا وَلَا رَشَدًا

ќуль иннии лəə əмлику лəкум дōррōу-вəлəə рōшəдə

Скажи: «Поистине, я не обладаю [властью причинять] вам зло и не [властен над путём] правильным».

72:22

قُلْ إِنِّى لَن يُجِيرَنِى مِنَ ٱللَّهِ أَحَدٌ وَلَنْ أَجِدَ مِن دُونِهِۦ مُلْتَحَدًا

ќуль иннии лэй-йуджиирōнии минəл-лаhи əhəдуу-вəлəн əджидə миŋŋ-дууниhи мультəhəдə

Скажи: «Поистине, не защитит меня от Аллаха никто и не найду я, помимо Него, никакого укрытия».

72:23

إِلَّا بَلَٰغًا مِّنَ ٱللَّهِ وَرِسَٰلَٰتِهِۦ  ۚ وَمَن يَعْصِ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ فَإِنَّ لَهُۥ نَارَ جَهَنَّمَ خَٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدًا

ильлəə бəлəəґōмм-минəл-лаhи вəрисəəлəəтиh, вəмəй-йə'сыль-лəhə вəрōсуулəhу фə`иннə лəhу нəəрō джəhəннəмə хōōлидиинə фииhəə əбəдə

[Нет в обязанностях моих ничего], кроме доведения [откровения] от Аллаха и посланий Его. И кто ослушается Аллаха и Посланника Его — поистине, для того [уготован] огонь геенны: [будут они] пребывающими в нём вечно«.

72:24

حَتَّىٰٓ إِذَا رَأَوْاْ مَا يُوعَدُونَ فَسَيَعْلَمُونَ مَنْ أَضْعَفُ نَاصِرًا وَأَقَلُّ عَدَدًا

həттəə из̃əə рō`əу мəə йуу'əдуунə фəсəйə'лəмуунə мəн əд'əфу нəəсырōу-вə`əќōллю 'əдəдə

[Вероломство неверующих будет продолжаться до тех пор], пока не увидят они то, что обещается им, и узнают они [тогда], кто слабее помощниками и меньше числом.

72:25

قُلْ إِنْ أَدْرِىٓ أَقَرِيبٌ مَّا تُوعَدُونَ أَمْ يَجْعَلُ لَهُۥ رَبِّىٓ أَمَدًا

ќуль ин əдрии əќōриибумм-мəə туу'əдуунə əм йəдж'əлю лəhу рōббии əмəдə

Скажи: «Поистине, не знаю я, близко ли то, что обещается вам, или установил Аллах для этого срок, [о котором знает лишь Он] —

72:26

عَٰلِمُ ٱلْغَيْبِ فَلَا يُظْهِرُ عَلَىٰ غَيْبِهِۦٓ أَحَدًا

'əəлимуль-ґōйби фəлəə йуз̃hиру 'əлəə ґōйбиhи əhəдə

Знающий сокровенное, и не откроет Он сокровенного [знания] Своего никому,

72:27

إِلَّا مَنِ ٱرْتَضَىٰ مِن رَّسُولٍ فَإِنَّهُۥ يَسْلُكُ مِنۢ بَيْنِ يَدَيْهِ وَمِنْ خَلْفِهِۦ رَصَدًا

ильлəə мəни-ртəдōō мир-рōсуулин фə`иннəhу йəслюку мимм-бэйни йəдəйhи вəмин хōльфиhи рōсōдə

кроме тех посланников, кем остался Он доволен, и [тогда] поставит Он пред ним и позади него [ангела] наблюдающего,

72:28

لِّيَعْلَمَ أَن قَدْ أَبْلَغُواْ رِسَٰلَٰتِ رَبِّهِمْ وَأَحَاطَ بِمَا لَدَيْهِمْ وَأَحْصَىٰ كُلَّ شَىْءٍ عَدَدًۢا

лийə'лəмə əŋŋ-ќōд əблəґуу рисəəлəəти рōббиhим вə`əhəəтō бимəə лəдəйhим вə`əhсōō кульлə шэй`ин 'əдəдə

дабы знал Он, что действительно передали они послания Господа своего. И объял Он [всё], что у них, и исчислил Он всякую вещь [верным] числом».