وَإِذْ قُلْنَا لِلْمَلَٰٓئِكَةِ ٱسْجُدُواْ لِءَادَمَ فَسَجَدُوٓاْ إِلَّآ إِبْلِيسَ قَالَ ءَأَسْجُدُ لِمَنْ خَلَقْتَ طِينًا
вə`из̃ ќульнəə ли-ль-мəлəə`икəти-сджудуу ли`əəдəмə фəсəджəдуу ильлəə иблиисə ќōōлə ə`əсджуду лимəн хōлəќтə тыынə
И [помяни], как сказали Мы ангелам: «Падите ниц пред Адамом!» — и [все] пали ниц, кроме Иблиса. Сказал он: «Разве паду я ниц пред тем, кого сотворил Ты [из] глины?»
قَالَ أَرَءَيْتَكَ هَٰذَا ٱلَّذِى كَرَّمْتَ عَلَىَّ لَئِنْ أَخَّرْتَنِ إِلَىٰ يَوْمِ ٱلْقِيَٰمَةِ لَأَحْتَنِكَنَّ ذُرِّيَّتَهُۥٓ إِلَّا قَلِيلًا
ќōōлə əрō`əйтəкə həəз̃əəль-лəз̃ии кəррōмтə 'əлэййə лə`ин əххōртəни илəə йəумиль-ќийəəмəти лə`əhтəникəннə з̃урриййəтəhу ильлəə ќōлиилə
Сказал он [затем]: «Видишь ли Ты: это — тот, кого почтил Ты предо мною? Если дашь Ты отсрочку мне до дня Воскрешения, непременно, [накинув узду искушения на шеи], подчиню я [воле своей] потомство его, кроме немногих».
قَالَ ٱذْهَبْ فَمَن تَبِعَكَ مِنْهُمْ فَإِنَّ جَهَنَّمَ جَزَآؤُكُمْ جَزَآءً مَّوْفُورًا
ќōōлə-з̃həб фəмəŋŋ-тəби'əкə минhум фə`иннə джəhəннəмə джəзəə`укум джəзəə`əмм-мəуфуурō
Сказал [ему Господь]: «Изыди! И кто из них последует за тобой, то, поистине, геенна [станет] воздаянием вашим, воздаянием полным!
وَٱسْتَفْزِزْ مَنِ ٱسْتَطَعْتَ مِنْهُم بِصَوْتِكَ وَأَجْلِبْ عَلَيْهِم بِخَيْلِكَ وَرَجِلِكَ وَشَارِكْهُمْ فِى ٱلْأَمْوَٰلِ وَٱلْأَوْلَٰدِ وَعِدْهُمْ ۚ وَمَا يَعِدُهُمُ ٱلشَّيْطَٰنُ إِلَّا غُرُورًا
вəəстəфзиз мəни-стəтō'тə минhумм-бисōутикə вə`əджлиб 'əлэйhимм-бихōйликə вəрōджиликə вəшəəрикhум фииль-əмвəəли вəəль`əулəəди вə'идhум, вəмəə йə'идуhумуш-шэйтōōну ильлəə ґуруурō
И заставь спотыкаться, [побуждая к грехам], кого можешь из них голосом своим, и пускай против них конницу свою и пехоту, участвуй с ними в богатствах их и детях и обещай им — и не обещает им дьявол [ничего], кроме обольщения!
إِنَّ عِبَادِى لَيْسَ لَكَ عَلَيْهِمْ سُلْطَٰنٌ ۚ وَكَفَىٰ بِرَبِّكَ وَكِيلًا
иннə 'ибəəдии лэйсə лəкə 'əлэйhим сультōōн, вəкəфəə бирōббикə вəкиилə
Поистине, рабы Мои [таковы, что] не [будет никогда] у тебя над ними власти! И достаточно Господа твоего как Попечителя!»
رَّبُّكُمُ ٱلَّذِى يُزْجِى لَكُمُ ٱلْفُلْكَ فِى ٱلْبَحْرِ لِتَبْتَغُواْ مِن فَضْلِهِۦٓ ۚ إِنَّهُۥ كَانَ بِكُمْ رَحِيمًا
рōббукумуль-лəз̃ии йузджии лəкумуль-фулькə фииль-бəhри литəбтəґуу миŋŋ-фəдлиh, иннəhу кəəнə бикум рōhиимə
Господь ваш — Тот, Который движет для вас корабли по морю, дабы [могли] вы снискать благость Его; поистине, Он был [всегда] к вам Милостивым!
وَإِذَا مَسَّكُمُ ٱلضُّرُّ فِى ٱلْبَحْرِ ضَلَّ مَن تَدْعُونَ إِلَّآ إِيَّاهُ ۖ فَلَمَّا نَجَّىٰكُمْ إِلَى ٱلْبَرِّ أَعْرَضْتُمْ ۚ وَكَانَ ٱلْإِنسَٰنُ كَفُورًا
вə`из̃əə мəссəкумуд-дурру фииль-бəhри дōльлə мəŋŋ-тəд'уунə ильлəə иййəəh, фəлəммəə нəджджəəкум илəəль-бəрри ə'рōдтум, вəкəəнəль-иŋŋсəəну кəфуурō
И когда постигает вас беда на море, исчезают [все] те, к кому взывали вы [для разрешения трудностей своих], помимо Него. Когда же Он спасает вас [и выводит] на сушу — отвращаетесь вы [от Него]. И был [всегда] человек неблагодарным!
أَفَأَمِنتُمْ أَن يَخْسِفَ بِكُمْ جَانِبَ ٱلْبَرِّ أَوْ يُرْسِلَ عَلَيْكُمْ حَاصِبًا ثُمَّ لَا تَجِدُواْ لَكُمْ وَكِيلًا
əфə`əмиŋŋтум əй-йəхсифə бикум джəəнибəль-бəрри əу йурсилə 'əлэйкум həəсыбəн c̃уммə лəə тəджидуу лəкум вəкиилə
Неужели пребываете вы в безопасности от того, что заставит Он [землетрясение] поглотить с вами часть суши или пошлёт на вас ураган, [несущий камни], — затем не найдете вы для себя попечителя.
أَمْ أَمِنتُمْ أَن يُعِيدَكُمْ فِيهِ تَارَةً أُخْرَىٰ فَيُرْسِلَ عَلَيْكُمْ قَاصِفًا مِّنَ ٱلرِّيحِ فَيُغْرِقَكُم بِمَا كَفَرْتُمْ ۙ ثُمَّ لَا تَجِدُواْ لَكُمْ عَلَيْنَا بِهِۦ تَبِيعًا
əм əмиŋŋтум əй-йу'иидəкум фииhи тəəрōтəн ухрōō фəйурсилə 'əлэйкум ќōōсыфəмм-минəр-рииhи фəйуґриќōкумм-бимəə кəфəртум c̃уммə лəə тəджидуу лəкум 'əлэйнəə биhи тəбии'ə
Или пребываете вы в безопасности от того, что вернёт Он вас туда же в другой раз, и пошлёт на вас ураганный ветер, и потопит вас за то, что не уверовали вы, — затем не найдёте вы себе против Нас за это [никакого] преследователя, [способного отомстить].
۞ وَلَقَدْ كَرَّمْنَا بَنِىٓ ءَادَمَ وَحَمَلْنَٰهُمْ فِى ٱلْبَرِّ وَٱلْبَحْرِ وَرَزَقْنَٰهُم مِّنَ ٱلطَّيِّبَٰتِ وَفَضَّلْنَٰهُمْ عَلَىٰ كَثِيرٍ مِّمَّنْ خَلَقْنَا تَفْضِيلًا
вəлəќōд кəррōмнəə бəнии əəдəмə вəhəмəльнəəhум фииль-бəрри вəəльбəhри вəрōзəќнəəhум-минəт-тōййибəəти вəфəддōльнəəhум 'əлəə кəc̃ииримм-миммəн хōлəќнəə тəфдыылə
И ведь уже почтили Мы сынов Адама, и носили Мы их на суше и на море, и наделили Мы их [благами] чистыми, и дали Мы превосходство им над многими из тех, кого сотворили, [наделив их явным] превосходством.