Священный Коран / Суры / 43. Аз-Зухруф
Аз-Зухруф (Украшения)
43:51

وَنَادَىٰ فِرْعَوْنُ فِى قَوْمِهِۦ قَالَ يَٰقَوْمِ أَلَيْسَ لِى مُلْكُ مِصْرَ وَهَٰذِهِ ٱلْأَنْهَٰرُ تَجْرِى مِن تَحْتِىٓ  ۖ أَفَلَا تُبْصِرُونَ

вəнəəдəə фир'əуну фии ќōумиhи ќōōлə йəə ќōуми əлэйсə лии мульку мисрō вəhəəз̃иhиль-əнhəəру тəджрии миŋŋ-тəhтий, əфəлəə тубсыруун

И возгласил Фараон в народе своём, сказав: «О народ мой! Разве не [принадлежит] мне власть над Египтом и [над] этими реками, [которые] текут подо мной? Неужели не видите вы?

43:52

أَمْ أَنَا۠ خَيْرٌ مِّنْ هَٰذَا ٱلَّذِى هُوَ مَهِينٌ وَلَا يَكَادُ يُبِينُ

əм əнəə хōйрумм-мин həəз̃əəль-лəз̃ии hувə мəhиинуу-вəлəə йəкəəду йубиин

Или [не видите вы, что] я лучше этого, который низок и не может изъясниться [красноречиво]?

43:53

فَلَوْلَآ أُلْقِىَ عَلَيْهِ أَسْوِرَةٌ مِّن ذَهَبٍ أَوْ جَآءَ مَعَهُ ٱلْمَلَٰٓئِكَةُ مُقْتَرِنِينَ

фəлəулəə ульќийə 'əлэйhи əсвирōтумм-миŋŋ-з̃əhəбин əу джəə`ə мə'əhуль-мəлəə`икəту муќтəриниин

И [если говорит он истину], то почему не надеты на него браслеты из золота или [почему не] пришли [вместе] с ним ангелы, сопутствующие [ему, дабы подтвердить слова его]?»

43:54

فَٱسْتَخَفَّ قَوْمَهُۥ فَأَطَاعُوهُ  ۚ إِنَّهُمْ كَانُواْ قَوْمًا فَٰسِقِينَ

фəəстəхōффə ќōумəhу фə`əтōō'ууh, иннəhум кəəнуу ќōумəн фəəсиќиин

И счёл он легкомысленным народ свой [и обманул их], посему повиновались они ему. Поистине, они были людьми нечестивыми!

43:55

فَلَمَّآ ءَاسَفُونَا ٱنتَقَمْنَا مِنْهُمْ فَأَغْرَقْنَٰهُمْ أَجْمَعِينَ

фəлəммəə əəсəфуунəə-ŋŋтəќōмнəə минhум фə`əґрōќнəəhум əджмə'иин

Когда же прогневали они Нас, отомстили Мы им и утопили их всех.

43:56

فَجَعَلْنَٰهُمْ سَلَفًا وَمَثَلًا لِّلْءَاخِرِينَ

фəджə'əльнəəhум сəлəфəу-вəмəc̃əлəл-ли-ль-əəхыриин

И сделали Мы их предшественниками [в наказании] и примером [назидательным] для последних.

43:57

 ۞ وَلَمَّا ضُرِبَ ٱبْنُ مَرْيَمَ مَثَلًا إِذَا قَوْمُكَ مِنْهُ يَصِدُّونَ

вəлəммəə дурибə-бну мəрйəмə мəc̃əлəн из̃əə ќōумукə минhу йəсыддуун

И когда был приведён сын Марии в пример, сразу народ твой от этого [примера] стал отворачиваться,

43:58

وَقَالُوٓاْ ءَأَٰلِهَتُنَا خَيْرٌ أَمْ هُوَ  ۚ مَا ضَرَبُوهُ لَكَ إِلَّا جَدَلًۢا  ۚ بَلْ هُمْ قَوْمٌ خَصِمُونَ

вəќōōлюю ə`əəлиhəтунəə хōйрун əм hуу, мəə дōрōбууhу лəкə ильлəə джəдəлə, бəль hум ќōумун хōсымуун

и сказали они: «Божества наши лучше или он (Иисус)?» Приводили они его тебе лишь для спора. Да, они — люди пререкающиеся!

43:59

إِنْ هُوَ إِلَّا عَبْدٌ أَنْعَمْنَا عَلَيْهِ وَجَعَلْنَٰهُ مَثَلًا لِّبَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ

ин hувə ильлəə 'əбдун əн'əмнəə 'əлэйhи вəджə'əльнəəhу мəc̃əлəл-либəнии исрōō`ииль

[Является] он (Иисус) лишь рабом. Наделили Мы благом его и сделали примером для сынов Израилевых.

43:60

وَلَوْ نَشَآءُ لَجَعَلْنَا مِنكُم مَّلَٰٓئِكَةً فِى ٱلْأَرْضِ يَخْلُفُونَ

вəлəу нəшəə`у лəджə'əльнəə миŋŋкум-мəлəə`икəтəн фииль-əрды йəхлюфуун

И если бы пожелали Мы, то сделали бы [вместо] вас ангелов на земле, [которые бы] замещали [вас].