وَنَادَىٰ فِرْعَوْنُ فِى قَوْمِهِۦ قَالَ يَٰقَوْمِ أَلَيْسَ لِى مُلْكُ مِصْرَ وَهَٰذِهِ ٱلْأَنْهَٰرُ تَجْرِى مِن تَحْتِىٓ ۖ أَفَلَا تُبْصِرُونَ
вəнəəдəə фир'əуну фии ќōумиhи ќōōлə йəə ќōуми əлэйсə лии мульку мисрō вəhəəз̃иhиль-əнhəəру тəджрии миŋŋ-тəhтий, əфəлəə тубсыруун
И возгласил Фараон в народе своём, сказав: «О народ мой! Разве не [принадлежит] мне власть над Египтом и [над] этими реками, [которые] текут подо мной? Неужели не видите вы?
أَمْ أَنَا۠ خَيْرٌ مِّنْ هَٰذَا ٱلَّذِى هُوَ مَهِينٌ وَلَا يَكَادُ يُبِينُ
əм əнəə хōйрумм-мин həəз̃əəль-лəз̃ии hувə мəhиинуу-вəлəə йəкəəду йубиин
Или [не видите вы, что] я лучше этого, который низок и не может изъясниться [красноречиво]?
فَلَوْلَآ أُلْقِىَ عَلَيْهِ أَسْوِرَةٌ مِّن ذَهَبٍ أَوْ جَآءَ مَعَهُ ٱلْمَلَٰٓئِكَةُ مُقْتَرِنِينَ
фəлəулəə ульќийə 'əлэйhи əсвирōтумм-миŋŋ-з̃əhəбин əу джəə`ə мə'əhуль-мəлəə`икəту муќтəриниин
И [если говорит он истину], то почему не надеты на него браслеты из золота или [почему не] пришли [вместе] с ним ангелы, сопутствующие [ему, дабы подтвердить слова его]?»
فَٱسْتَخَفَّ قَوْمَهُۥ فَأَطَاعُوهُ ۚ إِنَّهُمْ كَانُواْ قَوْمًا فَٰسِقِينَ
фəəстəхōффə ќōумəhу фə`əтōō'ууh, иннəhум кəəнуу ќōумəн фəəсиќиин
И счёл он легкомысленным народ свой [и обманул их], посему повиновались они ему. Поистине, они были людьми нечестивыми!
فَلَمَّآ ءَاسَفُونَا ٱنتَقَمْنَا مِنْهُمْ فَأَغْرَقْنَٰهُمْ أَجْمَعِينَ
фəлəммəə əəсəфуунəə-ŋŋтəќōмнəə минhум фə`əґрōќнəəhум əджмə'иин
Когда же прогневали они Нас, отомстили Мы им и утопили их всех.
فَجَعَلْنَٰهُمْ سَلَفًا وَمَثَلًا لِّلْءَاخِرِينَ
фəджə'əльнəəhум сəлəфəу-вəмəc̃əлəл-ли-ль-əəхыриин
И сделали Мы их предшественниками [в наказании] и примером [назидательным] для последних.
۞ وَلَمَّا ضُرِبَ ٱبْنُ مَرْيَمَ مَثَلًا إِذَا قَوْمُكَ مِنْهُ يَصِدُّونَ
вəлəммəə дурибə-бну мəрйəмə мəc̃əлəн из̃əə ќōумукə минhу йəсыддуун
И когда был приведён сын Марии в пример, сразу народ твой от этого [примера] стал отворачиваться,
وَقَالُوٓاْ ءَأَٰلِهَتُنَا خَيْرٌ أَمْ هُوَ ۚ مَا ضَرَبُوهُ لَكَ إِلَّا جَدَلًۢا ۚ بَلْ هُمْ قَوْمٌ خَصِمُونَ
вəќōōлюю ə`əəлиhəтунəə хōйрун əм hуу, мəə дōрōбууhу лəкə ильлəə джəдəлə, бəль hум ќōумун хōсымуун
и сказали они: «Божества наши лучше или он (Иисус)?» Приводили они его тебе лишь для спора. Да, они — люди пререкающиеся!
إِنْ هُوَ إِلَّا عَبْدٌ أَنْعَمْنَا عَلَيْهِ وَجَعَلْنَٰهُ مَثَلًا لِّبَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ
ин hувə ильлəə 'əбдун əн'əмнəə 'əлэйhи вəджə'əльнəəhу мəc̃əлəл-либəнии исрōō`ииль
[Является] он (Иисус) лишь рабом. Наделили Мы благом его и сделали примером для сынов Израилевых.