وَإِذَا مَسَّهُ ٱلْخَيْرُ مَنُوعًا
вə`из̃əə мəссəhуль-хōйру мəнуу'ə
и когда касается его добро, отказывается он [проявлять щедрость],
ٱلَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ دَآئِمُونَ
əльлəз̃иинə hум 'əлəə сōлəəтиhим дəə`имуун
которые в [совершении] молитв своих постоянны,
وَٱلَّذِينَ فِىٓ أَمْوَٰلِهِمْ حَقٌّ مَّعْلُومٌ
вəəльлəз̃иинə фии əмвəəлиhим həќќумм-мə'лююм
и тех, в имуществе которых [есть] доля известная
لِّلسَّآئِلِ وَٱلْمَحْرُومِ
лис-сəə`или вəəльмəhруум
для просящего [подаяние] и лишённого [доли своей],
وَٱلَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ
вəəльлəз̃иинə йусōддиќуунə бийəумид-диин
и тех, которые признают правдивым день Воздаяния,
وَٱلَّذِينَ هُم مِّنْ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشْفِقُونَ
вəəльлəз̃иинə hум-мин 'əз̃əəби рōббиhим-мушфиќуун
и тех, которые пред наказанием Господа своего трепещущие,
إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍ
иннə 'əз̃əəбə рōббиhим ґōйру мə`муун
поистине, от наказания Господа их не [пребудет никто в] безопасности,
وَٱلَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَٰفِظُونَ
вəəльлəз̃иинə hум лифурууджиhим həəфиз̃уун
и тех, которые срамные части свои оберегающие,