إِنَّا نَطْمَعُ أَن يَغْفِرَ لَنَا رَبُّنَا خَطَٰيَٰنَآ أَن كُنَّآ أَوَّلَ ٱلْمُؤْمِنِينَ
иннəə нəтмə'у əй-йəґфирō лəнəə рōббунəə хōтōōйəəнəə əŋŋ-куннəə əувəлəль-му`миниин
«Həqiqətən, biz umuruq ki, Rəbbimiz – ilk iman gətirənlər olduğumuza görə günahlarımızı bağışlasın».
۞ وَأَوْحَيْنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰٓ أَنْ أَسْرِ بِعِبَادِىٓ إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَ
вə`əуhəйнəə илəə муусəə əн əсри би'ибəəдии иннəкум-муттəбə'уун
Musaya belə vəhy etdik: «Mənim bəndələrimi gecə vaxtı çıxart, çünki siz təqib ediləcəksiniz (bununla da sizin qurtuluşunuzun və Fironun adamlarının həlakının müqəddiməsi hazırlanacaqdır)».
فَأَرْسَلَ فِرْعَوْنُ فِى ٱلْمَدَآئِنِ حَٰشِرِينَ
фə`əрсəлə фир'əуну фииль-мəдəə`ини həəшириин
Firon (İsrail övladlarının qaçmasından xəbərdar olduqdan sonra) şəhərlərə qüvvələr göndərdi (ki, ordu toplasınlar).
إِنَّ هَٰٓؤُلَآءِ لَشِرْذِمَةٌ قَلِيلُونَ
иннə həə`улəə`и лəширз̃имəтун ќōлиилююн
(O belə deyirdi): «Həqiqətən, bunlar kiçik bir dəstədir».
وَإِنَّهُمْ لَنَا لَغَآئِظُونَ
вə`иннəhум лəнəə лəґōō`из̃уун
Və əlbəttə, bunlar bizi (dəfələrlə itaətsizliklərinə görə) qəzəbləndirmişlər.
وَإِنَّا لَجَمِيعٌ حَٰذِرُونَ
вə`иннəə лəджəмии'ун həəз̃ируун
Şübhəsiz, biz ayıq-sayıq və hazırlıqlı bir dəstəyik.
فَأَخْرَجْنَٰهُم مِّن جَنَّٰتٍ وَعُيُونٍ
фə`əхрōджнəəhум-миŋŋ-джəннəəтиу-вə'уйуун
Beləliklə, (Biz) onları bağlardan və bulaqlardan,
وَكُنُوزٍ وَمَقَامٍ كَرِيمٍ
вəкунуузиу-вəмəќōōмин кəриим
(Nemət) xəzinələr(in)dən, gözəl və dəyərli yerlərdən çıxartdıq.
كَذَٰلِكَ وَأَوْرَثْنَٰهَا بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ
кəз̃əəликə вə`əурōc̃нəəhəə бəнии исрōō`ииль
(Bizim qüdrət və hikmətimiz) belə idi (belə tələb edirdi) və onların hamısını İsrail övladlarına irs olaraq verdik.