ٱلَّذِينَ يَرِثُونَ ٱلْفِرْدَوْسَ هُمْ فِيهَا خَٰلِدُونَ
əльлəз̃иинə йəриc̃уунəль-фирдəусə hум фииhəə хōōлидуун
who shall inherit paradise and will remain in it [forever].
وَلَقَدْ خَلَقْنَا ٱلْإِنسَٰنَ مِن سُلَٰلَةٍ مِّن طِينٍ
вəлəќōд хōлəќнəəль-иŋŋсəəнə миŋŋ-сулəəлəтимм-миŋŋ-тыын
Certainly We created man from an extract of clay.
ثُمَّ جَعَلْنَٰهُ نُطْفَةً فِى قَرَارٍ مَّكِينٍ
c̃уммə джə'əльнəəhу нутфəтəн фии ќōрōōримм-мəкиин
Then We made him a drop of [seminal] fluid [lodged] in a secure abode.
ثُمَّ خَلَقْنَا ٱلنُّطْفَةَ عَلَقَةً فَخَلَقْنَا ٱلْعَلَقَةَ مُضْغَةً فَخَلَقْنَا ٱلْمُضْغَةَ عِظَٰمًا فَكَسَوْنَا ٱلْعِظَٰمَ لَحْمًا ثُمَّ أَنشَأْنَٰهُ خَلْقًا ءَاخَرَ ۚ فَتَبَارَكَ ٱللَّهُ أَحْسَنُ ٱلْخَٰلِقِينَ
c̃уммə хōлəќнəəн-нутфəтə 'əлəќōтəн фəхōлəќнəəль-'əлəќōтə мудґōтəн фəхōлəќнəəль-мудґōтə 'из̃ōōмəн фəкəсəунəəль-'из̃ōōмə лəhмəн c̃уммə əŋŋшə`нəəhу хōльќōн əəхōр, фəтəбəəрōкəл-лаhу əhсəнуль-хōōлиќиин
Then We created the drop of fluid as a clinging mass. Then We created the clinging mass as a fleshy tissue. Then We created the fleshy tissue as bones. Then We clothed the bones with flesh. Then We produced him as [yet] another creature. So blessed is Allah, the best of creators!
ثُمَّ إِنَّكُم بَعْدَ ذَٰلِكَ لَمَيِّتُونَ
c̃уммə иннəкумм-бə'дə з̃əəликə лəмəййитуун
Then indeed you die after that.
ثُمَّ إِنَّكُمْ يَوْمَ ٱلْقِيَٰمَةِ تُبْعَثُونَ
c̃уммə иннəкум йəумəль-ќийəəмəти туб'əc̃уун
Then you will indeed be raised up on the Day of Resurrection.
وَلَقَدْ خَلَقْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعَ طَرَآئِقَ وَمَا كُنَّا عَنِ ٱلْخَلْقِ غَٰفِلِينَ
вəлəќōд хōлəќнəə фəуќōкум сəб'ə тōрōō`иќō вəмəə куннəə 'əниль-хōльќи ґōōфилиин
Certainly We created above you seven levels and We have not been oblivious of the creation.
وَأَنزَلْنَا مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءًۢ بِقَدَرٍ فَأَسْكَنَّٰهُ فِى ٱلْأَرْضِ ۖ وَإِنَّا عَلَىٰ ذَهَابٍۭ بِهِۦ لَقَٰدِرُونَ
вə`əŋŋзəльнəə минəс-сəмəə`и мəə`əмм-биќōдəрин фə`əскəннəəhу фииль-əрд, вə`иннəə 'əлəə з̃əhəəбимм-биhи лəќōōдируун
We sent down water from the sky in a measured manner, and We lodged it within the ground, and We are indeed able to take it away.
فَأَنشَأْنَا لَكُم بِهِۦ جَنَّٰتٍ مِّن نَّخِيلٍ وَأَعْنَٰبٍ لَّكُمْ فِيهَا فَوَٰكِهُ كَثِيرَةٌ وَمِنْهَا تَأْكُلُونَ
фə`əŋŋшə`нəə лəкумм-биhи джəннəəтимм-мин-нəхыылиу-вə`ə'нəəбиль-лəкум фииhəə фəвəəкиhу кəc̃иирōтуу-вəминhəə тə`кулююн
Then with it We produced for you gardens of date palms and vines. There are abundant fruits in them for you, and you eat from them,