وَقَالُواْ لَوْلَا نُزِّلَ هَٰذَا ٱلْقُرْءَانُ عَلَىٰ رَجُلٍ مِّنَ ٱلْقَرْيَتَيْنِ عَظِيمٍ
вəќōōлюю лəулəə нуззилə həəз̃əəль-ќур`əəну 'əлəə рōджулимм-минəль-ќōрйəтəйни 'əз̃ыым
And they said, ‘Why was not this Quran sent down to some great man from the two cities?’
أَهُمْ يَقْسِمُونَ رَحْمَتَ رَبِّكَ ۚ نَحْنُ قَسَمْنَا بَيْنَهُم مَّعِيشَتَهُمْ فِى ٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا ۚ وَرَفَعْنَا بَعْضَهُمْ فَوْقَ بَعْضٍ دَرَجَٰتٍ لِّيَتَّخِذَ بَعْضُهُم بَعْضًا سُخْرِيًّا ۗ وَرَحْمَتُ رَبِّكَ خَيْرٌ مِّمَّا يَجْمَعُونَ
əhум йəќсимуунə рōhмəтə рōббик, нəhну ќōсəмнəə бэйнəhум-мə'иишəтəhум фииль-həйəəтид-дунйəə, вəрōфə'нəə бə'дōhум фəуќō бə'дын дəрōджəəтил-лийəттəхыз̃ə бə'дуhумм-бə'дōн сухриййə, вəрōhмəту рōббикə хōйрумм-миммəə йəджмə'уун
Is it they who dispense the mercy of your Lord? It is We who have dispensed among them their livelihood in the present life, and raised some of them above others in rank, so that some may take others into service, and your Lord’s mercy is better than what they amass.
وَلَوْلَآ أَن يَكُونَ ٱلنَّاسُ أُمَّةً وَٰحِدَةً لَّجَعَلْنَا لِمَن يَكْفُرُ بِٱلرَّحْمَٰنِ لِبُيُوتِهِمْ سُقُفًا مِّن فِضَّةٍ وَمَعَارِجَ عَلَيْهَا يَظْهَرُونَ
вəлəулəə əй-йəкуунəн-нəəсу уммəтəу-вəəhидəтəль-лəджə'əльнəə лимəй-йəкфуру бир-рōhмəəни либуйуутиhим суќуфəмм-миŋŋ-фиддōтиу-вəмə'əəриджə 'əлэйhəə йəз̃həруун
Were it not [for the danger] that mankind would be one community, We would have made for those who defy the All-beneficent, silver roofs for their houses and [silver] stairways by which they ascend,
وَلِبُيُوتِهِمْ أَبْوَٰبًا وَسُرُرًا عَلَيْهَا يَتَّكِـُٔونَ
вəлибуйуутиhим əбвəəбəу-вəсурурōн 'əлэйhəə йəттəки`уун
and [silver] doors for their houses and [silver] couches on which they recline,
وَزُخْرُفًا ۚ وَإِن كُلُّ ذَٰلِكَ لَمَّا مَتَٰعُ ٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا ۚ وَٱلْءَاخِرَةُ عِندَ رَبِّكَ لِلْمُتَّقِينَ
вəзухруфə, вə`иŋŋ-куллю з̃əəликə лəммəə мəтəə'уль-həйəəтид-дунйəə, вəəль`əəхырōту 'иŋŋдə рōббикə ли-ль-муттəќиин
and ornaments of gold; yet all that would be nothing but the wares of the life of this world, and the Hereafter is for the Godwary near your Lord.
وَمَن يَعْشُ عَن ذِكْرِ ٱلرَّحْمَٰنِ نُقَيِّضْ لَهُۥ شَيْطَٰنًا فَهُوَ لَهُۥ قَرِينٌ
вəмəй-йə'шу 'əŋŋ-з̃икрир-рōhмəəни нуќōййид лəhу шэйтōōнəн фəhувə лəhу ќōриин
We assign a devil to be the companion of him who turns a blind eye to the remembrance of the All-beneficent.
وَإِنَّهُمْ لَيَصُدُّونَهُمْ عَنِ ٱلسَّبِيلِ وَيَحْسَبُونَ أَنَّهُم مُّهْتَدُونَ
вə`иннəhум лəйəсуддуунəhум 'əнис-сəбиили вəйəhсəбуунə əннəhум-муhтəдуун
Indeed they bar them from the way [of Allah], while they suppose that they are [rightly] guided.
حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءَنَا قَالَ يَٰلَيْتَ بَيْنِى وَبَيْنَكَ بُعْدَ ٱلْمَشْرِقَيْنِ فَبِئْسَ ٱلْقَرِينُ
həттəə из̃əə джəə`əнəə ќōōлə йəə лэйтə бэйнии вəбэйнəкə бу'дəль-мəшриќōйни фəби`сəль-ќōриин
When he comes to Us, he will say, ‘I wish there had been between me and you the distance between the east and the west! What an evil companion [you are]!’
وَلَن يَنفَعَكُمُ ٱلْيَوْمَ إِذ ظَّلَمْتُمْ أَنَّكُمْ فِى ٱلْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ
вəлэй-йəŋŋфə'əкумуль-йəумə из̃-з̃ōлəмтум əннəкум фииль-'əз̃əəби муштəрикуун
‘Today that will be of no avail to you. As you did wrong, so will you share in the punishment.’