وَٱضْرِبْ لَهُم مَّثَلًا أَصْحَٰبَ ٱلْقَرْيَةِ إِذْ جَآءَهَا ٱلْمُرْسَلُونَ
вəəдриб лəhум-мəc̃əлəн əсhəəбəль-ќōрйəти из̃ джəə`əhəəль-мурсəлююн
Cite for them the example of the inhabitants of the town when the apostles came to it.
إِذْ أَرْسَلْنَآ إِلَيْهِمُ ٱثْنَيْنِ فَكَذَّبُوهُمَا فَعَزَّزْنَا بِثَالِثٍ فَقَالُوٓاْ إِنَّآ إِلَيْكُم مُّرْسَلُونَ
из̃ əрсəльнəə илəйhиму-c̃нəйни фəкəз̃з̃əбууhумəə фə'əззəзнəə биc̃əəлиc̃ин фəќōōлюю иннəə илəйкум-мурсəлююн
When We sent to them two [apostles], they impugned both of them. Then We reinforced them with a third, and they said, ‘We have indeed been sent to you.’
قَالُواْ مَآ أَنتُمْ إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُنَا وَمَآ أَنزَلَ ٱلرَّحْمَٰنُ مِن شَىْءٍ إِنْ أَنتُمْ إِلَّا تَكْذِبُونَ
ќōōлюю мəə əŋŋтум ильлəə бəшəрумм-миc̃люнəə вəмəə əŋŋзəлəр-рōhмəəну миŋŋ-шэй`ин ин əŋŋтум ильлəə тəкз̃ибуун
They said, ‘You are no other than human beings like us, and the All-beneficent has not sent down anything, and you are only lying.’
قَالُواْ رَبُّنَا يَعْلَمُ إِنَّآ إِلَيْكُمْ لَمُرْسَلُونَ
ќōōлюю рōббунəə йə'лəму иннəə илəйкум лəмурсəлююн
They said, ‘Our Lord knows that we have indeed been sent to you,
وَمَا عَلَيْنَآ إِلَّا ٱلْبَلَٰغُ ٱلْمُبِينُ
вəмəə 'əлэйнəə ильлəəль-бəлəəґуль-мубиин
and our duty is only to communicate in clear terms.’
قَالُوٓاْ إِنَّا تَطَيَّرْنَا بِكُمْ ۖ لَئِن لَّمْ تَنتَهُواْ لَنَرْجُمَنَّكُمْ وَلَيَمَسَّنَّكُم مِّنَّا عَذَابٌ أَلِيمٌ
ќōōлюю иннəə тəтōййəрнəə бикум, лə`иль-лəм тəŋŋтəhуу лəнəрджумəннəкум вəлəйəмəссəннəкум-миннəə 'əз̃əəбун əлиим
They said, ‘Indeed we take you for a bad omen. If you do not desist we will stone you, and surely a painful punishment will visit you from us.’
قَالُواْ طَٰٓئِرُكُم مَّعَكُمْ ۚ أَئِن ذُكِّرْتُم ۚ بَلْ أَنتُمْ قَوْمٌ مُّسْرِفُونَ
ќōōлюю тōō`ирукум-мə'əкум, ə`иŋŋ-з̃уккиртум, бəль əŋŋтум ќōумумм-мусрифуун
They said, ‘Your bad omens attend you. What! If you are admonished.... Indeed, you are an unrestrained lot.’
وَجَآءَ مِنْ أَقْصَا ٱلْمَدِينَةِ رَجُلٌ يَسْعَىٰ قَالَ يَٰقَوْمِ ٱتَّبِعُواْ ٱلْمُرْسَلِينَ
вəджəə`ə мин əќсōōль-мəдиинəти рōджулюй-йəс'əə ќōōлə йəə ќōуми-ттəби'ууль-мурсəлиин
There came a man hurrying from the city outskirts. He said, ‘O my people! Follow the apostles!
ٱتَّبِعُواْ مَن لَّا يَسْـَٔلُكُمْ أَجْرًا وَهُم مُّهْتَدُونَ
иттəби'уу мəль-лəə йəс`əлюкум əджрōу-вəhум-муhтəдуун
Follow them who do not ask you any reward and they are rightly guided.
وَمَا لِىَ لَآ أَعْبُدُ ٱلَّذِى فَطَرَنِى وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ
вəмəə лийə лəə ə'будуль-лəз̃ии фəтōрōнии вə`илəйhи турджə'уун
Why should I not worship Him who has originated me, and to whom you shall be brought back?
ءَأَتَّخِذُ مِن دُونِهِۦٓ ءَالِهَةً إِن يُرِدْنِ ٱلرَّحْمَٰنُ بِضُرٍّ لَّا تُغْنِ عَنِّى شَفَٰعَتُهُمْ شَيْـًٔا وَلَا يُنقِذُونِ
ə`əттəхыз̃у миŋŋ-дууниhи əəлиhəтəн ий-йуриднир-рōhмəəну бидурриль-лəə туґни 'əннии шəфəə'əтуhум шэй`əу-вəлəə йуŋŋќиз̃уун
Shall I take gods besides Him? If the All-beneficent desired to cause me any distress, their intercession will not avail me in any way, nor will they rescue me.
إِنِّىٓ إِذًا لَّفِى ضَلَٰلٍ مُّبِينٍ
иннии из̃əль-лəфии дōлəəлимм-мубиин
Indeed, then I would be in manifest error.
إِنِّىٓ ءَامَنتُ بِرَبِّكُمْ فَٱسْمَعُونِ
иннии əəмəŋŋту бирōббикум фəəсмə'уун
Indeed I have faith in your Lord, so listen to me.’
قِيلَ ٱدْخُلِ ٱلْجَنَّةَ ۖ قَالَ يَٰلَيْتَ قَوْمِى يَعْلَمُونَ
ќиилə-дхулиль-джəннəh, ќōōлə йəə лэйтə ќōумии йə'лəмуун
He was told, ‘Enter paradise!’ He said, ‘Alas! Had my people only known