قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ ٱلْفَلَقِ
ќуль ə'ууз̃у бирōббиль-фəлəќ
Say, ‘I seek the protection of the Lord of the daybreak
وَمِن شَرِّ غَاسِقٍ إِذَا وَقَبَ
вəмиŋŋ-шəрри ґōōсиќин из̃əə вəќōб
and from the evil of the dark night when it falls,
وَمِن شَرِّ ٱلنَّفَّٰثَٰتِ فِى ٱلْعُقَدِ
вəмиŋŋ-шəррин-нəффəəc̃əəти фииль-'уќōд
and from the evil of the witches, who blow on knots,
وَمِن شَرِّ حَاسِدٍ إِذَا حَسَدَ
вəмиŋŋ-шəрри həəсидин из̃əə həсəд
and from the evil of the envious one when he envies.’
قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ ٱلنَّاسِ
ќуль ə'ууз̃у бирōббин-нəəс
Say, ‘I seek the protection of the Lord of humans,
مِن شَرِّ ٱلْوَسْوَاسِ ٱلْخَنَّاسِ
миŋŋ-шəрриль-вəсвəəсиль-хōннəəс
from the evil of the sneaky tempter
ٱلَّذِى يُوَسْوِسُ فِى صُدُورِ ٱلنَّاسِ
əльлəз̃ии йувəсвису фии судуурин-нəəс
who puts temptations into the breasts of humans,