Джуз 27
56:77

إِنَّهُۥ لَقُرْءَانٌ كَرِيمٌ

иннəhу лəќур`əəнун кəриим

Поистине, это ведь Коран почитаемый

56:78

فِى كِتَٰبٍ مَّكْنُونٍ

фии китəəбимм-мəкнуун

в Писании сокровенном.

56:79

لَّا يَمَسُّهُۥٓ إِلَّا ٱلْمُطَهَّرُونَ

лəə йəмəссуhу ильлəəль-мутōhhəруун

Прикасаются к нему лишь очищенные.

56:80

تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ

тəŋŋзиилюмм-мир-рōббиль-'əəлəмиин

[Коран есть] ниспослание от Господа миров.

56:81

أَفَبِهَٰذَا ٱلْحَدِيثِ أَنتُم مُّدْهِنُونَ

əфəбиhəəз̃əəль-həдииc̃и əŋŋтум-мудhинуун

Неужели этим повествованием вы пренебрегающие?

56:82

وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ

вəтəдж'əлююнə ризќōкум əннəкум тукəз̃з̃ибуун

И делаете уделом своим то, что считаете ложью [Коран]?

56:83

فَلَوْلَآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلْحُلْقُومَ

фəлəулəə из̃əə бəлəґōтиль-hульќуум

Почему же, когда доходит до горла [душа, не можете вы вернуть её назад]?

56:84

وَأَنتُمْ حِينَئِذٍ تَنظُرُونَ

вə`əŋŋтум hиинə`из̃ин тəŋŋз̃уруун

И вы тогда взираете, [будучи не способными сделать что-либо],

56:85

وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنكُمْ وَلَٰكِن لَّا تُبْصِرُونَ

вəнəhну əќрōбу илəйhи миŋŋкум вəлəəкиль-лəə тубсыруун

и Мы ближе к нему (к умирающему), чем вы, но не видите вы [этого].

56:86

فَلَوْلَآ إِن كُنتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ

фəлəулəə иŋŋ-куŋŋтум ґōйрō мəдииниин

Почему же, если вы не судимы,

56:87

تَرْجِعُونَهَآ إِن كُنتُمْ صَٰدِقِينَ

тəрджи'уунəhəə иŋŋ-куŋŋтум сōōдиќиин

[не] вернёте её (душу), если вы правдивые?

56:88

فَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلْمُقَرَّبِينَ

фə`əммəə иŋŋ-кəəнə минəль-муќōррōбиин

Но если будет он из [числа] приближённых,

56:89

فَرَوْحٌ وَرَيْحَانٌ وَجَنَّتُ نَعِيمٍ

фəрōуhуу-вəрōйhəəнуу-вəджəннəту нə'иим

то [обретёт он] покой, и благоухание, и [райский] сад благодати.

56:90

وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنْ أَصْحَٰبِ ٱلْيَمِينِ

вə`əммəə иŋŋ-кəəнə мин əсhəəбиль-йəмиин

Но если будет он из [числа счастливых] обладателей правой стороны,

56:91

فَسَلَٰمٌ لَّكَ مِنْ أَصْحَٰبِ ٱلْيَمِينِ

фəсəлəəмуль-лəкə мин əсhəəбиль-йəмиин

то [скажут ему]: «Мир тебе от обладателей правой стороны!»

56:92

وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلْمُكَذِّبِينَ ٱلضَّآلِّينَ

вə`əммəə иŋŋ-кəəнə минəль-мукəз̃з̃ибиинəд-дōōллиин

Но если будет он из [числа] возводящих ложь, заблудших,

56:93

فَنُزُلٌ مِّنْ حَمِيمٍ

фəнузулюмм-мин həмиим

то [будет ему] угощение из кипятка

56:94

وَتَصْلِيَةُ جَحِيمٍ

вəтəслийəту джəhиим

и горение в геенне.

56:95

إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ حَقُّ ٱلْيَقِينِ

иннə həəз̃əə лəhувə həќќуль-йəќиин

Поистине, это, несомненно, [и есть] истина убеждённости.

56:96

فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ

фəсəббиh бисми рōббикəль-'əз̃ыым

Прославляй же имя Господа твоего Великого!

57:1

سَبَّحَ لِلَّهِ مَا فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ  ۖ وَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْحَكِيمُ

сəббəhə лильлəhи мəə фиис-сəмəəвəəти вəəль`əрды вəhувəль-'əзиизуль-həкиим

Прославляет Аллаха [всё] то, что на небесах, и [то, что на] земле. И Он — Непоколебимый, Мудрый!

57:2

لَهُۥ مُلْكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ  ۖ يُحْىِۦ وَيُمِيتُ  ۖ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ

лəhу мулькус-сəмəəвəəти вəəль`əрд, йуhйии вəйумиит, вəhувə 'əлəə кулли шэй`ин ќōдиир

[Лишь] Ему [принадлежит вся] власть над небесами и землёй. Оживляет Он и умерщвляет, и Он — над всякой вещью Могущий.

57:3

هُوَ ٱلْأَوَّلُ وَٱلْءَاخِرُ وَٱلظَّٰهِرُ وَٱلْبَاطِنُ  ۖ وَهُوَ بِكُلِّ شَىْءٍ عَلِيمٌ

hувəль-əувəлю вəəль`əəхыру вəз̃-з̃ōōhиру вəəльбəəтын, вəhувə бикулли шэй`ин 'əлиим

Он — Первый, и Последний, и Явный, и Скрытый, и Он о всякой вещи Знающий.