خَٰشِعَةً أَبْصَٰرُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۖ وَقَدْ كَانُواْ يُدْعَوْنَ إِلَى ٱلسُّجُودِ وَهُمْ سَٰلِمُونَ
хōōши'əтəн əбсōōруhум тəрhəќуhум з̃ильлəh, вəќōд кəəнуу йуд'əунə илəəс-суджууди вəhум сəəлимуун
со смиренно поникшими взорами их, покроет их унижение, и ведь призывали их к падению ниц, когда [были] они здравы, [но сегодня не могут они сделать этого].
فَذَرْنِى وَمَن يُكَذِّبُ بِهَٰذَا ٱلْحَدِيثِ ۖ سَنَسْتَدْرِجُهُم مِّنْ حَيْثُ لَا يَعْلَمُونَ
фəз̃əрнии вəмəй-йукəз̃з̃ибу биhəəз̃əəль-həдииc̃, сəнəстəдриджуhум-мин həйc̃у лəə йə'лəмуун
Оставь же Меня с тем, кто считает ложью этот рассказ! Завлечём Мы постепенно [к наказанию] их оттуда, откуда не узнают они.
وَأُمْلِى لَهُمْ ۚ إِنَّ كَيْدِى مَتِينٌ
вə`умлии лəhум, иннə кəйдии мəтиин
И даю Я отсрочку им. Поистине, хитрость Моя крепка.
أَمْ تَسْـَٔلُهُمْ أَجْرًا فَهُم مِّن مَّغْرَمٍ مُّثْقَلُونَ
əм тəс`əлюhум əджрōн фəhум-мимм-мəґрōмимм-муc̃ќōлююн
Или просишь ты у них награды, а они долгами отягчённые?
أَمْ عِندَهُمُ ٱلْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ
əм 'иŋŋдəhумуль-ґōйбу фəhум йəктубуун
Или у них [есть знание о] сокровенном и они записывают [его и передают друг другу]?
فَٱصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلَا تَكُن كَصَاحِبِ ٱلْحُوتِ إِذْ نَادَىٰ وَهُوَ مَكْظُومٌ
фəəсбир лиhукми рōббикə вəлəə тəкуŋŋ-кəсōōhибиль-hуути из̃ нəəдəə вəhувə мəкз̃уум
Потерпи же до [исполнения] решения Господа твоего и не будь подобен спутнику рыбы (пророку Ионе), когда воззвал он [к Господу], будучи огорчённым.
لَّوْلَآ أَن تَدَٰرَكَهُۥ نِعْمَةٌ مِّن رَّبِّهِۦ لَنُبِذَ بِٱلْعَرَآءِ وَهُوَ مَذْمُومٌ
лəулəə əŋŋ-тəдəəрōкəhу ни'мəтумм-мир-рōббиhи лəнубиз̃ə би-ль-'əрōō`и вəhувə мəз̃муум
Если бы не постигла его милость от Господа его, то был бы он выброшен на [берег] пустынный порицаемым.
فَٱجْتَبَٰهُ رَبُّهُۥ فَجَعَلَهُۥ مِنَ ٱلصَّٰلِحِينَ
фəəджтəбəəhу рōббуhу фəджə'əлəhу минəс-сōōлиhиин
И избрал его Господь его и сделал его [одним] из праведников.
وَإِن يَكَادُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَيُزْلِقُونَكَ بِأَبْصَٰرِهِمْ لَمَّا سَمِعُواْ ٱلذِّكْرَ وَيَقُولُونَ إِنَّهُۥ لَمَجْنُونٌ
вə`ий-йəкəəдуль-лəз̃иинə кəфəруу лəйузлиќуунəкə би`əбсōōриhим лəммəə сəми'ууз̃-з̃икрō вəйəќуулююнə иннəhу лəмəджнуун
И, поистине, готовы те, которые не уверовали, низвергнуть тебя взорами своими, когда слышат они Поминание (Коран), и говорят они: «Поистине, он, несомненно, — одержимый!»
وَمَا هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَٰلَمِينَ
вəмəə hувə ильлəə з̃икрул-ли-ль-'əəлəмиин
И он (Коран) не что иное, как Напоминание для [обитателей] миров!
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْحَآقَّةُ
вəмəə əдрōōкə мəəль-həəќќōh
И откуда знать тебе, что [такое событие] неизбежное?
كَذَّبَتْ ثَمُودُ وَعَادٌۢ بِٱلْقَارِعَةِ
кəз̃з̃əбəт c̃əмууду вə'əəдумм-би-ль-ќōōри'əh
Считали ложью [племена] ‘ад и самуд поражающее [сердца ужасом своим бедствие дня Судного].
فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهْلِكُواْ بِٱلطَّاغِيَةِ
фə`əммəə c̃əмууду фə`уhликуу бит-тōōґийəh
Что же [до племени] самуд, то были они погублены [наказанием] запредельным.
وَأَمَّا عَادٌ فَأُهْلِكُواْ بِرِيحٍ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍ
вə`əммəə 'əəдун фə`уhликуу бирииhин сōрсōрин 'əəтийəh
И что [до племени] ‘ад, то были они погублены ветром завывающим, неистовым.
سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍ وَثَمَٰنِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومًا فَتَرَى ٱلْقَوْمَ فِيهَا صَرْعَىٰ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَةٍ
сəххōрōhəə 'əлэйhим сəб'ə лəйəəлиу-вəc̃əмəəнийəтə əййəəмин hусуумəн фəтəрōōль-ќōумə фииhəə сōр'əə кə`əннəhум ə'джəəзу нəхлин хōōвийəh
Дал [Аллах] власть ему (ветру) над ними на семь ночей и восемь дней непрерывно, и [мог бы] увидеть ты людей там поверженными, как [будто] они стволы [рухнувших] пальм, пустых изнутри.