أَلَكُمُ ٱلذَّكَرُ وَلَهُ ٱلْأُنثَىٰ
əлəкумуз̃-з̃əкəру вəлəhуль-уŋŋc̃əə
Неужели вам [хочется иметь потомство] мужское, а Ему [приписываете] женское?
إِنْ هِىَ إِلَّآ أَسْمَآءٌ سَمَّيْتُمُوهَآ أَنتُمْ وَءَابَآؤُكُم مَّآ أَنزَلَ ٱللَّهُ بِهَا مِن سُلْطَٰنٍ ۚ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّ وَمَا تَهْوَى ٱلْأَنفُسُ ۖ وَلَقَدْ جَآءَهُم مِّن رَّبِّهِمُ ٱلْهُدَىٰٓ
ин hийə ильлəə əсмəə`ун сəммəйтумууhəə əŋŋтум вə`əəбəə`укум-мəə əŋŋзəлəл-лаhу биhəə миŋŋ-сультōōн, ий-йəттəби'уунə ильлəəз̃-з̃ōннə вəмəə тəhвəəль-əŋŋфус, вəлəќōд джəə`əhум-мир-рōббиhимуль-hудəə
Они (идолы) лишь имена, которыми нарекли вы их — вы и отцы ваши. Не посылал Аллах о них никакого довода. Следуют они лишь предположениям и тому, чего вожделеют души, в то время как уже пришло от Господа их руководство [верное].
أَمْ لِلْإِنسَٰنِ مَا تَمَنَّىٰ
əм ли-ль-иŋŋсəəни мəə тəмəннəə
Или человеку [достаётся всё], чего возжелает он?
فَلِلَّهِ ٱلْءَاخِرَةُ وَٱلْأُولَىٰ
фəлильлəhиль-əəхырōту вəəль`уулəə
И [лишь] Аллаху [принадлежит жизнь] Последняя и первая.
۞ وَكَم مِّن مَّلَكٍ فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ لَا تُغْنِى شَفَٰعَتُهُمْ شَيْـًٔا إِلَّا مِنۢ بَعْدِ أَن يَأْذَنَ ٱللَّهُ لِمَن يَشَآءُ وَيَرْضَىٰٓ
вəкəм-мимм-мəлəкин фиис-сəмəəвəəти лəə туґнии шəфəə'əтуhум шэй`əн ильлəə мимм-бə'ди əй-йə`з̃əнəл-лаhу лимəй-йəшəə`у вəйəрдōō
И сколько ангелов на небесах, заступничество которых принесёт пользу какую-либо лишь после того, как позволит [это] Аллах тем [из них], кому пожелает Он и [кем] будет доволен!
إِنَّ ٱلَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِٱلْءَاخِرَةِ لَيُسَمُّونَ ٱلْمَلَٰٓئِكَةَ تَسْمِيَةَ ٱلْأُنثَىٰ
иннəль-лəз̃иинə лəə йу`минуунə би-ль-əəхырōти лəйусəммуунəль-мəлəə`икəтə тəсмийəтəль-уŋŋc̃əə
Поистине, те, которые не веруют в [жизнь] Последнюю, называют ангелов именами женскими!
وَمَا لَهُم بِهِۦ مِنْ عِلْمٍ ۖ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّ ۖ وَإِنَّ ٱلظَّنَّ لَا يُغْنِى مِنَ ٱلْحَقِّ شَيْـًٔا
вəмəə лəhумм-биhи мин 'ильм, ий-йəттəби'уунə ильлəəз̃-з̃ōнн, вə`иннəз̃-з̃ōннə лəə йуґнии минəль-həќќи шэй`ə
И нет у них об этом никакого знания. Следуют они лишь предположениям, в то время как предположение не избавляет [их] от [нужды в] истине ни в чём!
فَأَعْرِضْ عَن مَّن تَوَلَّىٰ عَن ذِكْرِنَا وَلَمْ يُرِدْ إِلَّا ٱلْحَيَوٰةَ ٱلدُّنْيَا
фə`ə'рид 'əмм-мəŋŋ-тəвəльлəə 'əŋŋ-з̃икринəə вəлəм йурид ильлəəль-həйəəтəд-дунйəə
Отвратись же от тех, кто отвернулся от напоминания Нашего и не захотел [ничего], кроме жизни ближайшей!
ذَٰلِكَ مَبْلَغُهُم مِّنَ ٱلْعِلْمِ ۚ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِۦ وَهُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ ٱهْتَدَىٰ
з̃əəликə мəблəґуhум-минəль-'ильм, иннə рōббəкə hувə ə'лəму бимəŋŋ-дōльлə 'əŋŋ-сəбиилиhи вəhувə ə'лəму бимəни-hтəдəə
Таков предел их знания. Поистине, Господь твой более Знающий о тех, кто сбился с пути Его, и Он более Знающий о тех, кто пошёл [по нему].