إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفَازًا
иннə ли-ль-муттəќиинə мəфəəзə
Həqiqətən, təqvalılar üçün qurtuluş, səadət və nicat yeri var.
وَكَأْسًا دِهَاقًا
вəкə`сəн диhəəќō
Və (müxtəlif şərablar və şərbətlərlə) dolu camlar (vardır).
لَّا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا كِذَّٰبًا
лəə йəсмə'уунə фииhəə лəґвəу-вəлəə киз̃з̃əəбə
Onlar orada əsla nə boş söz eşidərlər, nə də bir yalan və təkzib; (Allah və mələklər onları və onlar da bir-birlərini təkzib etməzlər).
جَزَآءً مِّن رَّبِّكَ عَطَآءً حِسَابًا
джəзəə`əмм-мир-рōббикə 'əтōō`əн hисəəбə
(Bu) sənin Rəbbinin tərəfindən bir mükafat(dır), kifayət qədər olan və keçmiş əməllərə görə verilən bir bəxşişdir.
رَّبِّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ٱلرَّحْمَٰنِ ۖ لَا يَمْلِكُونَ مِنْهُ خِطَابًا
рōббис-сəмəəвəəти вəəль`əрды вəмəə бэйнəhумəəр-рōhмəəн, лəə йəмликуунə минhу хытōōбə
(O,) göylərin, yerin və onların arasında olanların Rəbbidir. (O,) Məhşər əhlinin Onun hüzurunda söz deməyə (müstəqil surətdə şəfaət etməyə, yaxud Onun mühakiməsinə, mükafatına və cəzasına etiraz etməyə) əsla qadir olmadığı həmin Rəhman (olan Allah)dır.
يَوْمَ يَقُومُ ٱلرُّوحُ وَٱلْمَلَٰٓئِكَةُ صَفًّا ۖ لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ ٱلرَّحْمَٰنُ وَقَالَ صَوَابًا
йəумə йəќуумур-рууhу вəəльмəлəə`икəту сōффə, лəə йəтəкəльлəмуунə ильлəə мəн əз̃инə лəhур-рōhмəəну вəќōōлə сōвəəбə
Ruhun (Cəbrail, yaxud mələklərin başçısı və ya mələk cinsindən olmayan başqa şərafətli bir varlıq) və mələklərin səf-səf duracağı gün Rəhman (olan Allah)ın izn verdiyi kəslərdən başqa heç kəs danışmayacaq, (danışan da) doğru danışacaq.
ذَٰلِكَ ٱلْيَوْمُ ٱلْحَقُّ ۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ مَـَٔابًا
з̃əəликəль-йəумуль-həќќ, фəмəŋŋ-шəə`ə-ттəхōз̃ə илəə рōббиhи мə`əəбə
O gün haqq olan gündür, odur ki, kim istəyirsə (elə indidən) öz Rəbbinə tərəf bir dönüş yolu tutsun (elə əqidə və əməllər seçsin ki, Ona yetişsin).
إِنَّآ أَنذَرْنَٰكُمْ عَذَابًا قَرِيبًا يَوْمَ يَنظُرُ ٱلْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ وَيَقُولُ ٱلْكَافِرُ يَٰلَيْتَنِى كُنتُ تُرَٰبًۢا
иннəə əŋŋз̃əрнəəкум 'əз̃əəбəн ќōриибəй-йəумə йəŋŋз̃уруль-мəр`у мəə ќōддəмəт йəдəəhу вəйəќуулюль-кəəфиру йəə лэйтəнии куŋŋту турōōбə
Həqiqətən, Biz sizi yaxın olan əzabla qorxutduq. Elə bir gün(lə) ki, (o gün) hər kəs öz əlləri ilə öncədən göndərdiklərinə baxar, kafir deyər: «Kaş ki, torpaq olaydım (və heç bir məsuliyyətim olmayaydı)».
وَٱلنَّٰزِعَٰتِ غَرْقًا
вəн-нəəзи'əəти ґōрќō
And olsun kafirlərin canlarını şiddətlə (bədənlərindən) çəkib çıxaran mələklərə,
وَٱلنَّٰشِطَٰتِ نَشْطًا
вəн-нəəшитōōти нəштō
(And olsun) möminlərin canlarını yumşaqlıqla və rahatlıqla alan mələklərə və şərqdən aramla çıxan (və qərb tərəfə gedən) ulduzlara,
وَٱلسَّٰبِحَٰتِ سَبْحًا
вəс-сəəбиhəəти сəбhə
(And olsun) insanların ruhlarını aldıqdan sonra sürətlə Bərzəx Cənnətinə, ya Cəhənnəminə aparan mələklərə,
فَٱلسَّٰبِقَٰتِ سَبْقًا
фəс-сəəбиќōōти сəбќō
(And olsun) Allahın əmrlərini yerinə yetirməkdə bir-birlərini ötən mələklərə və (and olsun) haqq yolunda döyüşənlərin bir-birlərini qabaqlayan atlarına,
فَٱلْمُدَبِّرَٰتِ أَمْرًا
фəəльмудəббирōōти əмрō
(And olsun) dünyanın işlərini idarə edən mələklərə (aləm onların Allah iradəsinin inikası olan iradələri ilə idarə olunar). (Bu beş andda məqsəd budur ki, siz hamınız diriləcəksiniz).
يَوْمَ تَرْجُفُ ٱلرَّاجِفَةُ
йəумə тəрджуфур-рōōджифəh
O gün o titrədən (surun birinci dəfə üfürülməsi bütün kainatı) şiddətlə titrədəcək (sükunət halında olan cisimlərin hamısı titrəyəcək və bütün canlılar öləcəklər).
تَتْبَعُهَا ٱلرَّادِفَةُ
тəтбə'уhəəр-рōōдифəh
Başqa bir titrədən (surun ikinci dəfə üfürülüşü) onun ardınca (Allahdan başqa heç kimin bilmədiyi bir fasilə ilə) gələcəkdir (və bütün ölüləri dirildəcəkdir).
قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ
ќулююбуй-йəумə`из̃иу-вəəджифəh
O gün ürəklər bərk iztirab və qorxu (içində) olar.
يَقُولُونَ أَءِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِى ٱلْحَافِرَةِ
йəќуулююнə ə`иннəə лəмəрдуудуунə фииль-həəфирōh
(O kəslər ki, bu gün) deyirlər: «Məgər biz (öldükdən sonra yenidən həyatımızın) əvvəl(ində)ki vəziyyətimizə qaytarılacagıq?!»
أَءِذَا كُنَّا عِظَٰمًا نَّخِرَةً
ə`из̃əə куннəə 'из̃ōōмəн-ннəхырōh
«(Özü də) çürümüş parça-parça sümüklər olduğumuz zamanmı?!»
قَالُواْ تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ
ќōōлюю тилькə из̃əн кəррōтун хōōсирōh
(Onlar) deyirlər: «Elə isə bu, ziyanlı bir dönüşdür!»
فَإِنَّمَا هِىَ زَجْرَةٌ وَٰحِدَةٌ
фə`иннəмəə hийə зəджрōтуу-вəəhидəh
Həqiqətən, o (dönüş) yalnız bir nə’rə(nin surun ikinci dəfə üfürülməsilə)dir.
فَإِذَا هُم بِٱلسَّاهِرَةِ
фə`из̃əə hумм-бис-сəəhирōh
Qəfildən onların hamısı dümdüz, boş bir yerdə olacaqlar.