كَذَّبَتْ ثَمُودُ ٱلْمُرْسَلِينَ
кəз̃з̃əбəт c̃əмуудуль-мурсəлиин
[The people of] Thamud impugned the apostles
إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ صَٰلِحٌ أَلَا تَتَّقُونَ
из̃ ќōōлə лəhум əхууhум сōōлиhун əлəə тəттəќуун
when Salih, their brother, said to them, ‘Will you not be wary [of Allah]?
إِنِّى لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
иннии лəкум рōсуулюн əмиин
Indeed I am a trusted apostle [sent] to you.
فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
фəəттəќуул-лаhə вə`əтыы'уун
So be wary of Allah and obey me.
وَمَآ أَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِىَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ
вəмəə əс`əлюкум 'əлэйhи мин əджр, ин əджрийə ильлəə 'əлəə рōббиль-'əəлəмиин
I do not ask you any reward for it; my reward lies only with the Lord of all the worlds.
أَتُتْرَكُونَ فِى مَا هَٰهُنَآ ءَامِنِينَ
əтутрōкуунə фии мəə həəhунəə əəминиин
Will you be left secure in that which is here
وَزُرُوعٍ وَنَخْلٍ طَلْعُهَا هَضِيمٌ
вəзуруу'иу-вəнəхлин тōль'уhəə həдыым
farms and date palms with dainty spathes
وَتَنْحِتُونَ مِنَ ٱلْجِبَالِ بُيُوتًا فَٰرِهِينَ
вəтəнhитуунə минəль-джибəəли буйуутəн фəəриhиин
—while you skillfully hew out houses from the mountains?