إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَءَايَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
иннə фии з̃əəликə лə`əəйəh, вəмəə кəəнə əкc̃əруhум-му`миниин
There is indeed a sign in that; but most of them do not have faith.
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
вə`иннə рōббəкə лəhувəль-'əзиизур-рōhиим
Indeed your Lord is the All-mighty, the All-merciful.
كَذَّبَتْ عَادٌ ٱلْمُرْسَلِينَ
кəз̃з̃əбəт 'əəдунль-мурсəлиин
[The people of] ‘Ad impugned the apostles,
إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ هُودٌ أَلَا تَتَّقُونَ
из̃ ќōōлə лəhум əхууhум hуудун əлəə тəттəќуун
when Hud, their brother, said to them, ‘Will you not be wary [of Allah]?
إِنِّى لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
иннии лəкум рōсуулюн əмиин
Indeed I am a trusted apostle [sent] to you.
فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
фəəттəќуул-лаhə вə`əтыы'уун
So be wary of Allah and obey me.
وَمَآ أَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِىَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ
вəмəə əс`əлюкум 'əлэйhи мин əджр, ин əджрийə ильлəə 'əлəə рōббиль-'əəлəмиин
I do not ask you any reward for it; my reward lies only with the Lord of all the worlds.
أَتَبْنُونَ بِكُلِّ رِيعٍ ءَايَةً تَعْبَثُونَ
əтəбнуунə бикулли рии'ин əəйəтəн тə'бəc̃уун
Do you build futile a sign on every prominence?
وَتَتَّخِذُونَ مَصَانِعَ لَعَلَّكُمْ تَخْلُدُونَ
вəтəттəхыз̃уунə мəсōōни'ə лə'əльлəкум тəхлюдуун
You set up structures as if you will be immortal,