أَفَبِهَٰذَا ٱلْحَدِيثِ أَنتُم مُّدْهِنُونَ
əфəбиhəəз̃əəль-həдииc̃и əŋŋтум-мудhинуун
What! Do you take lightly this discourse?
وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ
вəтəдж'əлююнə ризќōкум əннəкум тукəз̃з̃ибуун
And make your denial of it your vocation?
فَلَوْلَآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلْحُلْقُومَ
фəлəулəə из̃əə бəлəґōтиль-hульќуум
So when it reaches the throat [of the dying person],
وَأَنتُمْ حِينَئِذٍ تَنظُرُونَ
вə`əŋŋтум hиинə`из̃ин тəŋŋз̃уруун
and at that moment you are looking on [at his bedside]
وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنكُمْ وَلَٰكِن لَّا تُبْصِرُونَ
вəнəhну əќрōбу илəйhи миŋŋкум вəлəəкиль-лəə тубсыруун
—and We are nearer to him than you are, though you do not perceive—
فَلَوْلَآ إِن كُنتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ
фəлəулəə иŋŋ-куŋŋтум ґōйрō мəдииниин
then why do you not restore it, if you are not subject
تَرْجِعُونَهَآ إِن كُنتُمْ صَٰدِقِينَ
тəрджи'уунəhəə иŋŋ-куŋŋтум сōōдиќиин
[to Divine dispensation], if you are truthful?
فَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلْمُقَرَّبِينَ
фə`əммəə иŋŋ-кəəнə минəль-муќōррōбиин
Then, if he be of those brought near,
فَرَوْحٌ وَرَيْحَانٌ وَجَنَّتُ نَعِيمٍ
фəрōуhуу-вəрōйhəəнуу-вəджəннəту нə'иим
then ease, abundance, and a garden of bliss.