The Noble Quran / Parts / Part 16
Part 16
19:77

أَفَرَءَيْتَ ٱلَّذِى كَفَرَ بِـَٔايَٰتِنَا وَقَالَ لَأُوتَيَنَّ مَالًا وَوَلَدًا

əфəрō`əйтəль-лəз̃ии кəфəрō би`əəйəəтинəə вəќōōлə лə`уутəйəннə мəəлəу-вəвəлəдə

Have you not regarded him who defies Our signs, and says, ‘I will surely be given wealth and children’?

19:78

أَطَّلَعَ ٱلْغَيْبَ أَمِ ٱتَّخَذَ عِندَ ٱلرَّحْمَٰنِ عَهْدًا

əттōлə'əль-ґōйбə əми-ттəхōз̃ə 'иŋŋдəр-рōhмəəни 'əhдə

Has he come to know the Unseen, or taken a promise from the All-beneficent?

19:79

كَلَّا  ۚ سَنَكْتُبُ مَا يَقُولُ وَنَمُدُّ لَهُۥ مِنَ ٱلْعَذَابِ مَدًّا

кəльлəə, сəнəктубу мəə йəќуулю вəнəмудду лəhу минəль-'əз̃əəби мəддə

No indeed! We will write down what he says, and We will prolong his punishment endlessly.

19:80

وَنَرِثُهُۥ مَا يَقُولُ وَيَأْتِينَا فَرْدًا

вəнəриc̃уhу мəə йəќуулю вəйə`тиинəə фəрдə

We shall take over from him what he talks about, and he will come to Us alone.

19:81

وَٱتَّخَذُواْ مِن دُونِ ٱللَّهِ ءَالِهَةً لِّيَكُونُواْ لَهُمْ عِزًّا

вəəттəхōз̃уу миŋŋ-дууниль-лəhи əəлиhəтəл-лийəкуунуу лəhум 'иззə

They have taken gods besides Allah that they may be a [source of] might to them.

19:82

كَلَّا  ۚ سَيَكْفُرُونَ بِعِبَادَتِهِمْ وَيَكُونُونَ عَلَيْهِمْ ضِدًّا

кəльлəə, сəйəкфуруунə би'ибəəдəтиhим вəйəкуунуунə 'əлэйhим дыддə

No Indeed! Soon they will disown their worship, and they will be their opponents.

19:83

أَلَمْ تَرَ أَنَّآ أَرْسَلْنَا ٱلشَّيَٰطِينَ عَلَى ٱلْكَٰفِرِينَ تَؤُزُّهُمْ أَزًّا

əлəм тəрō əннəə əрсəльнəəш-шəйəəтыынə 'əлəəль-кəəфириинə тə`уззуhум əззə

Have you not regarded that We unleash the devils upon the faithless to urge them vigorously?

19:84

فَلَا تَعْجَلْ عَلَيْهِمْ  ۖ إِنَّمَا نَعُدُّ لَهُمْ عَدًّا

фəлəə тə'джəль 'əлэйhим, иннəмəə нə'удду лəhум 'əддə

So do not make haste against them; indeed We are counting for them, a counting [down].

19:85

يَوْمَ نَحْشُرُ ٱلْمُتَّقِينَ إِلَى ٱلرَّحْمَٰنِ وَفْدًا

йəумə нəhшуруль-муттəќиинə илəəр-рōhмəəни вəфдə

The day We shall gather the Godwary toward the All-beneficent, on mounts,

19:86

وَنَسُوقُ ٱلْمُجْرِمِينَ إِلَىٰ جَهَنَّمَ وِرْدًا

вəнəсууќуль-муджримиинə илəə джəhəннəмə вирдə

and drive the guilty as a thirsty herd towards hell,

19:87

لَّا يَمْلِكُونَ ٱلشَّفَٰعَةَ إِلَّا مَنِ ٱتَّخَذَ عِندَ ٱلرَّحْمَٰنِ عَهْدًا

лəə йəмликуунəш-шəфəə'əтə ильлəə мəни-ттəхōз̃ə 'иŋŋдəр-рōhмəəни 'əhдə

no one will have the power to intercede [with Allah], except for him who has taken a covenant with the All-beneficent.

19:88

وَقَالُواْ ٱتَّخَذَ ٱلرَّحْمَٰنُ وَلَدًا

вəќōōлюю-ттəхōз̃əр-рōhмəəну вəлəдə

They say, ‘The All-beneficent has taken a son!’

19:89

لَّقَدْ جِئْتُمْ شَيْـًٔا إِدًّا

лəќōд джи`тум шэй`əн иддə

You have certainly advanced something hideous!

19:90

تَكَادُ ٱلسَّمَٰوَٰتُ يَتَفَطَّرْنَ مِنْهُ وَتَنشَقُّ ٱلْأَرْضُ وَتَخِرُّ ٱلْجِبَالُ هَدًّا

тəкəəдус-сəмəəвəəту йəтəфəттōрнə минhу вəтəŋŋшəќќуль-əрду вəтəхырруль-джибəəлю həддə

The heavens are about to be rent apart at it, the earth to split open, and the mountains to collapse into bits,

19:91

أَن دَعَوْاْ لِلرَّحْمَٰنِ وَلَدًا

əŋŋ-дə'əу лир-рōhмəəни вəлəдə

that they should ascribe a son to the All-beneficent!

19:92

وَمَا يَنۢبَغِى لِلرَّحْمَٰنِ أَن يَتَّخِذَ وَلَدًا

вəмəə йəмм-бəґии лир-рōhмəəни əй-йəттəхыз̃ə вəлəдə

It does not behoove the All-beneficent to take a son.

19:93

إِن كُلُّ مَن فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ إِلَّآ ءَاتِى ٱلرَّحْمَٰنِ عَبْدًا

иŋŋ-куллю мəŋŋ-фиис-сəмəəвəəти вəəль`əрды ильлəə əəтиир-рōhмəəни 'əбдə

There is none in the heavens and the earth but he comes to the All-beneficent as a servant.

19:94

لَّقَدْ أَحْصَىٰهُمْ وَعَدَّهُمْ عَدًّا

лəќōд əhсōōhум вə'əддəhум 'əддə

Certainly He has counted them [all] and numbered them precisely,

19:95

وَكُلُّهُمْ ءَاتِيهِ يَوْمَ ٱلْقِيَٰمَةِ فَرْدًا

вəкуллюhум əəтииhи йəумəль-ќийəəмəти фəрдə

and each of them will come to Him alone on the Day of Resurrection.